Эта озорная реплика вместе с опасениями насчет
Кларк Шеклок едва взглянул на них обеих, когда они вернулись за столик: он рассказывал Чарльзу о найденных недавно полотнах Караваджо.
– Вся соль в том, что их неожиданно обнаружили в таких скромных, ничем не примечательных церквушках. Все равно что наткнуться на Гойю в мадридском Сан-Антоне.
Симпсоны приняли подобающе вдумчивый вид, и Чарльз, кашлянув, сказал «да». Искусство заставляло его нервничать; он много читал по теме, но так и не воплотил полученные знания в жизнь.
– Мы в Мадриде не были, – признался он. Айви вспыхнула.
– Да что вы! – подскочил на стуле Кларк. Шеклоки, похоже, были везде, и не один раз. – Съездите обязательно, хотя бы ради Гойи.
Имелде, как видно, очень хотелось высказать собственное мнение, но Кларк тут же обрушился на нее.
– Бертонвильский? Черта с два. Намерения у нас, конечно, были самые лучшие, но мы тогда ничего не смыслили в Гойе. Мы и себя-то не знали.
Имелда, все так же улыбаясь, копалась в сумке.
– Я всегда знала, кто я и чего я хочу.
– Ты чертовски упрямая, вот что. Три против одного, что Бертонвильский Гойя – подделка. Нам это написали черным по белому, но ты не хочешь ничего знать.
Айви, которую всегда задевала грубость между супругами, беспомощно взглянула на Чарльза. Придется, как видно, усвоить, что у американцев другие правила.
– А что значит «Бертонвильский»? – осторожно спросила она.
Кларк, еще не остывший, тут же объединился с ней против жены.
– Бертонвиль – это маленькая коллекция, музей, если хотите. Мы с Имелдой основали его в пору нашей идеалистической молодости, заполучив деньги в руки. Кое-какие приобретения оказались не слишком удачными, как вы слышали, хотя Имелда до сих пор заслоняется от правды христианской наукой.
Имелда со смехом защелкнула сумку; временами казалось, что у них с Кларком нет ничего общего.
– Я бы очень хотела посмотреть ваш музей! – Айви, искренне желая разрядить обстановку, не стала останавливаться на Гойе, который, и подлинный и поддельный, представлялся ей чересчур мрачным.
– И посмотрите, когда будете в Штатах.
Эта туманная перспектива почти не оставляла надежды, что она – или Чарльз – когда-нибудь увидят Бертонвильский музей.
Кларк, которому, видимо, тоже слабо в это верилось, положил конец расплывчатым планам, расплатившись – с приличными чаевыми – за
Пора было, однако, двигаться дальше, в Агридженто.
Между ними и горами опустился бурый занавес зноя. По дну долины, как морщина, пролегал пересохший ручей. Домики и даже заправочная станция больше не убеждали. Люди в бледно-желтой машине достигли стадии, когда лишь страдания собственной плоти доказывают существование человечества, хотя никто из них, вероятно, не признался бы в таком негативе. Все четверо как-никак получили высшее образование – названия австралийских и американских университетов в разговоре упоминались.
Большие американцы рассекали пространство, более мелкие австралийцы потели на заднем сиденье, и Кларк пересказывал вычитанное в журнале: сицилийские мальчишки из бедных семей мастурбируют будто бы прямо в классе, не стесняясь учителей.
Чарльз, не без чисто мужской ухмылки, порицал это с медицинской и социологической точки зрения, Айви с гордостью демонстрировала широту своих взглядов, хотя у нее бегали мурашки по коже от этой воображаемой сцены, и как бы она повела себя, если бы нечто подобное рассказал ее муж? Имелде, похоже, хоть бы что – может быть, она к такому привыкла.