Наверное, этим «будьте осторожны» ты всего лишь демонстрировал вежливость сотрудника. Но меня покорили уважительный тон по отношению к посетителям и любовь к своей работе. Покорил ты, который обращался с этим мальчиком, явно детсадовцем, как с гостем. И покорило это ласковое: «Какао».
«Ах, это настоящее мастерство» — так я подумала.
Ты не следовал прописанным правилам, а был просто-напросто естественным.
Я окликнула тебя, когда ты уже собирался отойти от отца с сыном, и сделала заказ:
— Какао, пожалуйста.
Ты тепло улыбнулся и ответил:
— Хорошо. Какао.
Это «какао» из твоих уст прозвучало не так мягко, как то, которое было обращено к мальчику, но все же ласково, и я едва сдержала улыбку.
Лишь встретив тебя, я узнала, что существует не только любовь с первого взгляда, но и любовь с первой фразы.
И вот про себя я решила, как буду называть тебя.
Господин Какао.
И с тех пор — про себя — только так и делаю.
Я всегда пишу здесь письма для своей подруги в Сидней.
В старшей школе я год жила там как студентка по обмену. Она… Мэри — единственная дочь в семье, принявшей меня на время учебы.
Я думала, что уже достаточно хорошо владею английским, но, оказавшись в среде носителей, поняла: моих разговорных навыков недостаточно.
Но вот что удивительно. У меня хорошо получалось доносить свои мысли до Мэри случайными словами. Иногда мы даже по взгляду могли понять друг друга.
И в то же время бывало так, что я совсем не понимала, о чем думает такая же, как и я, японка, говорящая на одном со мной языке. Наверное, действительно есть вещи, которые не передать словами.
В этом смысле Мэри была для меня тем человеком, которого я могла понять с полуслова. Даже когда она добавляла в свою речь незнакомые мне выражения, я все равно отлично понимала, о чем она говорит. И наоборот: когда я испытывала трудности с английским, она помогала мне сказать то, что я имею в виду. Вот так благодаря Мэри я стала говорить свободнее. Как будто вспоминала слова, которые знала раньше. Мне и правда казалось, что я австралийка, вернувшаяся домой, чей родной язык — английский. С остальными такого чуда не происходит. Вот почему нужно очень много учиться, чтобы хорошо заговорить на иностранном языке.
Поэтому писать ей письма из Японии было сродни исцелению. В череде тяжелых дней это помогало мне вернуться к самой себе и двигаться дальше.
Обнаружив кафе «Марбл», я подумала, что это идеальное место для написания писем. Здесь особая атмосфера, где я могу быть собой и общаться с Мэри.
Мы никогда не ссорились и повздорили лишь однажды, по телефону. Когда в прошлом году она попала в больницу из-за болезни, угрожавшей ее жизни.
Врач посоветовал ей переводиться в центральную больницу, но она возразила ему со словами: «Мне нравится здесь». Я умоляла ее перевестись и сделать все возможное, чтобы вылечиться. Я боялась потерять любимую подругу, поэтому, наверное, не смогла понять ее чувств.
Тогда я постаралась успокоиться и пришла в кофейню, чтобы выпить твоего какао, но мое любимое место было занято. Мне ничего не оставалось, как сесть за другой столик, и, пока я неспешно раздумывала о разном, ты внезапно окликнул меня:
— Вы обычно сидите здесь. Думаю, вам станет лучше, если пересядете за любимый столик.
Дорогой господин Какао, ты не представляешь, насколько я тогда удивилась, обрадовалась и с облегчением выдохнула.
Не успела я прийти в себя, как ты уже убрал мой столик, и он сверкал чистотой, словно был предназначен для меня одной.
Место, где нам нравится, дарит бодрость духа. Я подумала тогда, что в этом кроется истина.
И наконец поняла, что на выздоровление Мэри лучше всего подействует место, где ей комфортно. Как и я чувствую себя гораздо счастливее в этой кофейне, а не в каком бы то ни было дорогом ресторане.
Я всегда выбираю это место, потому что могу успокоиться и полюбоваться обожаемой мною сакурой в окно. А еще потому, что здесь я влюбилась в тебя в тот зимний день.
Эта кофейня всегда ласково принимает меня. В памяти у меня живо всплывает одна сцена: я внимательно слежу, с каким удовольствием ты работаешь. Я привыкла быть на виду, но не сталкиваться с тобой взглядами. Если бы это произошло, то, погруженный в работу, ты бы спросил: «Вы что-то хотели?» А у меня невольно могло бы вырваться: «Вы мне нравитесь».
Мэри преодолела болезнь, быстро восстановилась и вчера прилетела в Токио, чтобы встретиться со мной.
Мы стояли рядом на набережной и любовались сакурой.
Я пообещала, что в следующий раз прилечу в Сидней.
Было много всего, что я хотела бы сделать, но не могла. Хотя достаточно одного маленького шага к исполнению мечты.
Чтобы в красивом месте смотреть на дорогой сердцу вид с любимым человеком и говорить о том, что нравится.
Сегодня я осознала, что кто-то отвечает на это мое заветное желание.
Однако когда я думаю об этом, меня не покидает ощущение, что мои желания не сбудутся, если я не буду двигаться вперед и останусь там, где стою.
Глядя на реку под сакурами, я несколько раз подумала о тебе.
Я прихожу в «Марбл» в свой выходной — в четверг после трех часов дня.