— Спасибо, я буду иметь это в виду, — серьезным голосом ответила Руэна, но глаза её смеялись. — Ты не первый раз в городе, подскажи, где искать прорицателя?

Но тут внезапно вмешался Торн.

— Я сам знаю, где его искать, — сказал он и уверенно направился по центральной улице прочь от ворот.

Мы переглянулись. Юко пожала плечами, оберегающая махнула рукой, а я просто пошел вслед за господином. Вообще ходить по Хеддо без охраны — довольно сомнительное удовольствие. Но наши застиранные монашеские одежды служили щитом от зазывал, попрошаек и лихих людей. Так что без особых затруднений мы покинули привратную площадь и довольно скоро оказались у высокой башни, ограда которой словно мол разбивала центральную улицу на две поменьше. Кованые хризантемы на воротах подтверждали, что господин син-тар и правда знал, куда шел.

Торн несколько раз стукнул кольцом на воротах, сообщая о гостях, и толкнул створку. Та без усилий поддалась, и он вошел. Мы вошли следом и оказались в небольшом дворике перед входом в башню. Слева от входа на скамье уютно расположилась пара охранников (об этом можно было легко догадаться по легкой кожаной броне и небрежно отставленному в сторону оружию) и представительный мужчина в черном халате. Судя по тому, как азартно тряс сцепленными руками один из охранников, заняты доблестные воины были игрой в трясучку. Завидев нас, они разом подскочили, подхватили свои короткие копья и без особой угрозы, но решительно преградили дорогу. Представительный слегка наметил туловищем поклон, не утруждая свое грузное туловище, и осведомился:

— Достойные, — тут он слегка поморщился, — монахи, по всей видимости, заблудились?

— Мы не монахи, — ответил за всех Торн.

— Как интересно, — заметил представительный и оглянулся на охранников. Те перестали изображать увальней и подобрались. — Так зачем вы пожаловали?

— Мы хотим задать вопрос прорицателю.

— О, вы же понимаете, что к верховному прорицателю нельзя просто зайти с улицы. У него очень, очень много дел. Разве что только…

— Да?

— Если сделать небольшой взнос в ммм… гильдию. Скажем, три раза по восемь серебряных хонов, — сказал представительный и усмехнулся.

Улыбка его скисла, когда мой господин вытащил из-за пазухи кошель и отсчитал нужное количество монет.

— Ну что ж, оставьте оружие — вот здесь — и можете подниматься.

Мы вошли в гостеприимно открытые ворота башни. Я вошел последним, краем глаза заметив, что один из охранников исчез за воротами.

В башне верховного прорицателя не было никакой особой роскоши. Разумеется, мы просто поднимались по лестнице, но в богатых домах всегда находили возможность пощеголять доходом. Здесь же только деревянные стены и скрипучие ступени. Отполированные прикосновением тысяч ладоней перила из красного дерева — вот единственное, пожалуй, что говорило о статусе владельца башни. Каждый лестничный марш упирался в небольшое окно. Видимо, для освещения — по понятным причинам факелов здесь нежгли. Я выглянул в окошко. Из него отлично просматривалась улица, по которой мы пришли, и двор. Внизу стояли представительный и охранник. Они внимательно смотрели вверх.

«О, каму рода, помогите вашим глупым потомкам», — подумал я и заторопился наверх, вслед за остальными. Торн уже стучал в единственную дверь на верхней площадке.

— Норайо, что тебе нужно? Я же просил не …

— Достойный прорицатель, — сказал Торн, открывая дверь. — Это не Норайо.

Кабинет прорицателя тоже был напрочь лишен роскоши. Длинные шкафы со свитками и книгами вдоль стен. Массивный деревянный стол у окна. За ним сидел немолодой, но ещё крепкий мужчина. Он встал, поправил сбившийся тёмно-серый официальный халат и спросил:

— Кто вы и как вы сюда попали?

— Достойный привратник пустил нас, — тут Торн не удержался от мелкой мести. — За взнос в вашу гильдию.

Прорицатель криво усмехнулся.

— Старый пройдоха. Ладно. Деньги он вам вернёт. Я так понимаю, достойные монахи, у вас есть вопрос? Признаюсь, крайне редко…

— Мы не монахи, — перебил прорицателя Торн. — И у нас к вам не вопрос, дело в другом.

— Надеюсь, вы не грабить меня пришли? Вы же знаете, чем грозит попытка напасть на прорицателя.

— Достойный прорицатель, — с поклоном начал Торн.

— Меня зовут Сатору, я старший прорицатель Хеддо.

— А меня зовут Торн Ямата и я син-тар таррана Ямата, — с достоинством ответил мой господин. — Это мои люди. Атари, мой оруженосец и помощник, Руэна и Юко, послушницы монастыря Последнего рубежа.

— Как хорошо, что мы не давали обет молчания, — подала голос Руэна.

— И не пишем стихов, — шепотом добавила Юко и слегка покраснела.

Прорицатель с недоумением выслушал нас и развел руками:

— И чем же я могу помочь син-тару Ямата, который так далеко от родного таррана и в такой странной компании ищет общения с прорицателем?

Господин проигнорировал явно саркастический тон Сатору и снял со своей шеи футляр со свитком.

— По завещанию моего отца, я должен выполнить пять заданий. Их выполнение должны подтвердить жрец и прорицатель. Жрец, точнее жрица, уже подтвердила. И я прошу вас…

Перейти на страницу:

Похожие книги