Сатору осторожно, словно ядовитую змею, взял в руки футляр. Осмотрел его со всех сторон и положил на стол даже не открыв. Впрочем, он просто не успел это сделать, как не успел и ничего сказать. По лестнице загромыхали многочисленные сапоги, дверь с треском распахнулась и в комнату ввалились сразу шестеро вооруженных людей. Одному ёкаю известно, как они протиснулись сквозь дверной проем такой толпой. Судя по знакам на броне, нас почтила присутствием стража Хеддо.

— Достойные стражники, — голосом полным облегчения произнес Сатору. От указал пальцем на Торна. — Вот этот очередной лже-син-тар. А это его подельники!

***

Сатору сидел за бумагами до позднего вечера. Работа старшего прорицателя во многом далека от, собственно, прорицания. Это прежде всего решение проблем гильдии, сбор прорицаний со всего таррана в реестр и отчеты арантару о важных среди них.

Аран скрылся за пагодой, и Сатору достал свечи. В поисках огнива он подслеповато пошарил по столу и задел небольшой деревянный футляр. Тот покатился, и прорицатель вспомнил об утреннем визите. Наконец нащупав огниво, он зажег свечу и вернулся за стол. Подумал, хмыкнул и взял в руки футляр. Открутил крышку и вытряхнул на стол свиток.

Перед внутренним взором Сатору развернулось полотнище вероятностей. Тонкие исчезающие паутинки растекались в стороны, а толстая пульсирующая нить тянулась прямо к нему и заканчивалась в его руках. Свиток был подлинный и задание было выполнено! Сатору почесал в лысеющем затылке. Весть о смерти второго по счёту син-тара пришла три дня назад. Он сам стал скорбным глашатаем.

«Презрев пляски горных каму, син-тар с помощником спустился в шахты и заблудился вблизи от ходов с ядовитыми испарениями. Искать пропавших отправились проворонивший проникновение в шахты привратник и рудокоп, который должен был служить проводником син-тару. Спасатели погибли, пытаясь отыскать тела Торна и его слуги. Рудокопы выразили соболезнования семье владетеля».

И как будто они только и ждали за воротами, в Хеддо один за другим стали приходить чудом спасшиеся син-тары. Наверное, не только в Хеддо. Сатору задумчиво покачался в кресле. Этот расплатился серебром. И пришел не во дворец к арантару, а к прорицателю. Человеку, конечно, не последнему, но какой смысл самозванцу обращаться именно к нему?

Да этот Торн и не строил из себя владетеля. Пришел с вызывающе странной компанией, что тоже не похоже на поведение других «син-таров». Он и представился-то только в ответ на его, прорицателя, слова. И ещё кое-что. Эта странная история со свитком. Мошенники не связываются с такими сложными схемами. Свиток. Сатору опустил глаза на бумагу. По ней, словно смытые водой, бежали чернила. Старые слова таяли, и синие пятна стекали ниже, превращаясь в буквы.

Перейти на страницу:

Похожие книги