– Постойте, – Риччи встревожилась. – Я думала, вы нашли кого-то, кто умеет им управлять.

– Мы нашли, – признался Берт. – Но он сбежал. А Томпсон сказал… ну, пока он ведь справляется?

– Нам надо поторопиться, – теперь Риччи собралась, как человек в смертельной опасности, хотя кто-то незнакомый с ней не заметил бы разницы. – Надо поторопиться, – она резко дернула дверь в следующий вагон, – пока кто-нибудь не упал в топку или нас не настигла погоня.

– Один парень пообещал побеспокоиться о погоне, – упомянул Берт, стараясь не отставать от Риччи, чью стремительность сдерживали двери и мебель. Он и завел разговор для того, чтобы задержать ее – и не пропустить сцену, в которой Риччи отрывает Томпсону голову.

– Очень стильно одетый сеньор в черном с забавным акцентом, – дополнила картину Юли. Она тоже не хотела пропустить шоу.

– Тень! – выдохнула Риччи с удивлением и чем-то, подозрительно похожим на восторг.

– Он был похож, – осторожно признал Берт.

– Я думал, рассказы о Тени – всего лишь сплетни, – заметил Лэй. – Легенда фронтира.

– Не нам с тобой говорить об этом, – хмыкнула Риччи.

Берт мог бы сказать ей, что она – еще не легенда… но какая разница? После сегодняшней ночи о них точно сложат балладу.

Он надеялся, что Тень справится со взятыми обязательствами – если хотя бы четверть слухов о нем правдива, он может. В их положении стоило ценить каждую секунду форы.

***

Риччи разрывалась между двумя желаниями: Стеф заслуживал огромной благодарности и крепких объятий за то, что вытащил ее из неприятностей, но не менее очевидно он заслуживал взбучки за то, каким рискованным и небезопасным способом он это сделал. Но оценив, с какой скоростью проносятся мимо них кусты и сопки, Риччи решила, что и благодарности, и разносы могут подождать. Иначе поворот настигнет их внезапно.

Она распахнула последнюю дверь и с недоумением уставилась на высящуюся перед ней гору угля.

– Как вы прошли в вагоны? – спросила она у подоспевших и запыхавшихся Берта и Юли.

– Спрыгнули из кабины и запрыгнули в первый вагон, – объяснила та.

– Но тогда мы еще не набрали такой скорости, – добавил Берт. – Он вообще видит, что делает?

– Может, и не видит, – пробормотала Риччи.

У Стефа в темноте нет ориентиров, и нет спидометра – а если и есть, он его не опознает.

– Я переберусь на ту сторону, – сказала она. – Все равно устраивать стирку. Ждите здесь.

Она могла бы прыгнуть и приземлиться на крыше кабины, но слишком сложно было учитывать движение и сильный ветер, поэтому Риччи предпочла просто перейти по прицепу с углем. Взобравшись на вершину угольной кучи, она на мгновение бросила взгляд назад, но огни города уже пропали из виду, и она не увидела ничего кроме темноты.

Подняв небольшое черное облако, Риччи съехала с горы и с небольшим усилием перебралась в кабину.

– Капитан! – воскликнул Стеф и Мэл в один голос.

– Я тоже ужасно рада вас видеть, – кивнула Риччи. Вокруг них стоял ужасный грохот, но она без особых усилий повысила голос настолько, чтобы перекрыть его, а ее слух позволял различать голоса друзей среди шума. – Но сейчас важнее остановить поезд.

– Мы договорились с разукрашенными мордами, что они дождутся нас у ближайшего поворота, – ответил Стеф. – И я хочу оторваться от погони.

– Я не видела никакой погони, – сказала Риччи. – Но если ты войдешь в поворот с такой скоростью, то поезд потерпит крушение. Мы этого, конечно, и добивались, но не с нами на борту.

– Тогда нам стоит остановиться, – кивнул Стеф. – Вы, случайно, не знаете, как его остановить?

– Ты прекрасно знаешь, что я не в курсе.

Сейчас было не время говорить об этом, но Риччи не удержалась.

– Ну-ну, – хмыкнул Стеф. – Вы же управляли машиной, разве это сложнее?

Риччи мельком окинула взглядом «панель управления», но предсказуемо не нашла рычага с пометой «тормоз». Впрочем, хоть она и не знала правильного способа, существовал еще и неправильный.

– Прекрати подбрасывать уголь, – сказала она Мэлу.

Риччи совершенно не разбиралась в паровых двигателях, но никакой двигатель не будет работать без топлива. Оставалось только гадать, насколько хватит уже имеющего угля в топке и инерции.

Она прикинула, что им делать, если поезд начнет падать. Она могла подстраховать кого-то собственным телом, но только кого-то одного. А Лэй едва ли станет помогать Берту и Юли.

Шум колес стихал и поезд ехал все медленней. Риччи начала уже думать, что они успеют до поворота, когда пол начал крениться. Еще слишком слабо, чтобы другие заметили.

– На правый борт! – крикнула она, прибегая по привычке к морской терминологии. – Держитесь! Готовьтесь прыгать!

Риччи сжала зубы, представляя, сколько огня, грохота и разрушений случиться, если поезд не удержится на рельсах.

Пол кабины накренился, словно палуба в шторм, послышался скрежет и паровоз, наконец-то, замер.

***

Риччи спрыгнула с подножки и оказалась посреди людского моря. Дикари обступили ее и заглядывали ей в лицо. Они ждали Эндрю, поняла она через секунду – именно лидер должен объявлять о том, что враг повержен и крикнула:

– Лонга!

Тот появился из первого вагона.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги