– Рано, – объявила она, поднявшись на ноги. – Погасите огни, дальше идем в темноте. Мэл, надо поставить еще и марсели! За ночь надо уйти как можно дальше! Берто, держи ближе к берегу!
– Это очень предсказуемый маршрут, – заметил Фареска.
– И потому его от нас ждать не будут.
– Ну, раз вы уверены…
– Я не уверена. Я просто делаю ставку. Когда рассветет, мы узнаем, как сыграли мои карты.
– Если поднимется буря, нас разобьет о скалы. Опять. В этом году сезон бурь начался рано.
– Не поднимется, – уверенно ответила Риччи. Она не собиралась испытывать свои непознанные силы и верила в свою удачу. Ведь новичкам должно вести, об этом говорила даже капитан Мэри-Энн.
***
– Ну, теперь-то можно на боковую, – сказал Томпсон, вытирая пот со лба. Они поставили столько парусов, сколько сочли возможным, и бриг легко бежал по волнам под попутным ветром. – Скоро уже рассветет, давайте спустимся вниз и оценим, насколько удобен местный кубрик.
– Кубрик, – повторила Риччи. – Знаешь, там надо немного прибраться.
– Прибраться? – переспросила Юлиана. – Вы имеете в виду, что там… разбросаны вещи?
– Не совсем. Встань, пожалуйста, за штурвал. Остальные выбросят за борт кое-что тяжелое.
Юлиана прижала ладонь к губам.
«И она еще собирается кого-то убить», – хмыкнула Риччи мысленно. – «Стоило бы преподать ей урок, но я хочу спать, а не слушать ее истерику».
Они спустились вниз вчетвером. Шедший перед ней Томпсон зажал пальцами нос и поморщился.
– Ненавижу запах мертвечины, – пробормотал он.
– Завернем их в гамаки, – сказал Берт, наклоняясь над ближайшим телом и доставая нож.
Заворачивая импровизированный саван, он заметил вскользь:
– Прямо в сердце. Сразу видно, что вам не впервой наносить «удар милосердия».
Риччи сделала неопределенный жест головой, отдаленно похожий на кивок. Не могла же она сказать, что била так точно потому, что отчетливо слышала биение их сердец.
Она наблюдала, как в глазах смотрящих на нее парней уважение мешается со страхом. Не такое уж и плохое сочетание. Если не помнить, сколько восхищения и почтения было во взглядах, обращенных к капитану Уайтсноу.
Томпсон прошел вглубь кубрика и сморщился еще сильнее.
– А это был не такой уж точный удар, – сказал он.
Риччи пожала плечами. Последний моряк проснулся не вовремя и потому умер не так быстро и легко, как другие.
– Надо будет хорошенько выскоблить доски перед тем, как ложиться, – вздохнул Мэл.
– Убраться, конечно, надо, – сказал Фареска. – Но к чему торопиться? Мы можем занять капитанскую каюту и каюты для пассажиров.
Риччи горячо поддержала его предложение.
Сейчас ей казались почти невероятными хладнокровие и сноровка, с которыми она разделалась с командой «Сантьяго». Хотя Риччи и не верила в призраков, ей не хотелось спать в той комнате, где она прикончила четверых человек.
========== Тропический берег ==========
Наутро они не увидели ни одного паруса, но, как объяснил им Фареска, опасность еще далеко не миновало.
– Они могут догнать нас в любой момент, – сказал он. – Мы не можем идти галсами, только по ветру. А это самый очевидный курс. Один из кораблей уже, должно быть, идет по нашим следам.
Риччи смотрела на карту, где штурман отметил пройденное расстояние, и сравнивала его с тем, что им оставалось пройти. Поставить все паруса и надеяться, что их не догонят, казалось ей все более сомнительным планом. Но и уйти в сторону она не могла – маневрируя, они свалятся без сил на второй день.
Задумчиво покусывая губу, она смотрела в иллюминатор, за которым виднелись волны и узкая полоска земли, и вдруг ее осенило:
– У нас ведь маленькая осадка! Мы можем подняться вверх по реке?
– По большой реке, пожалуй, – подумав, ответил Фареска. – Не так уж далеко…
– Лишь бы нас не было видно с моря!
– Если кто-нибудь из испанских капитанов догадается о нашем маневре, мы окажемся в ловушке, – сказал Томпсон.
«Это лучше, чем встретить их в открытом море», – подумала Риччи.
При наличии суши она в худшем случае сможет сбежать. Останется в одиночестве не посреди океана. Сколько бы солдат не пошлют за ней, она справится с ними, как Уайтсноу справилась с гарнизоном Сент-Джонса.
– Им такое в голову не придет, – ответила она. – У них крупные корабли, и они не станут думать так, как думаем мы.
– А как же индейцы? – вспомнил Малкольм.
– Так близко от испанских земель? – Риччи выглядела очень уверенно. – Они все ушли вглубь. А если кто и выходит к морю, вряд ли мы с ними встретимся.
Им повезло – на следующий же день они нашли подходящую реку и поднялись на шхуне так высоко по ее течению, как позволяла осадка судна. Там они тщательно заякорили бриг за несколько крупных деревьев по обоим берегам и приготовились ждать, когда дорога освободится – то есть когда флот Картахены смирится с утратой корабля.
***
Юлиана провела ревизию кладовых и обнаружила удручающе мало припасов: очевидно, большую часть провизии перед плаваньем должны были доставить с берега.
– Одна начатая бочка солонины не лучшего качества, неполный ящик сухарей, кажется, червивых, немного муки и две очень худые курицы, – перечислила она.
– А как же ром?! – воскликнул Томпсон.