Вскоре все было закончено. И итог оказался едва ли не таким, каким мы его описали выше. Потери среди людей Фрея были колоссальные, но и это еще было ничего по сравнению с тем, что на «Фунте удачи» вообще никого не осталось в живых. Схватка была жесточайшая. Теперь Фрей нисколько не сомневался, что они имели дело не с торговцами тканью, а с людьми, для которых морские сражения были ремеслом. Попросту говоря: пираты сражались с пиратами, и этим все сказано.

Люди Фрея были удручены столь большими потерями. Однако оплакивать падших и тут же зализывать раны никто не собирался. Их еще не покинуло возбуждение от азарта схваткой, они проворно кинулись осматривать корабль. Первое разочарование пришло после того, когда пираты увидели, что трюмы призового судна пусты. Однако все окупилось с лихвой, когда они посетили капитанскую каюту. На радостный крик нашедших такое огромное количество золота и алмазов сбежалась едва ли не весь, оставшийся в живых, экипаж «Герцога». Началось всеобщее ликование. Боль ран тут же, сама собой, притупилась, или просто на нее перестали обращать внимание. Сундуки и бочонок были тут же перенесены на «Герцог», да к тому же новая радостная весть взбудоражила всех. Все в той же капитанской каюте был обнаружен огромнейший сундук, на который в начале-то и внимания не обратили, который оказался доверху заполнен звонкой монетой. И что интересно, сверху над этим добром возлежал лист бумаги, где прилежным и аккуратным почерком было подробно записано: столько всего заработано на продаже тканей, сколько причитается каждому в отдельности, сколько каждый уже получил, и сколько надлежит еще выплатить. Несколько матросов, таща и надрываясь от этой кованой махины, долго подсмеивались над этим списком, мол, не беспокойтесь, ребята, мы присмотрим за вашими денежками.

Когда все было законченно и на «Фунте удачи» не осталось ничего, что могло бы привлечь их внимание, Фрей уже хотел было отдать команду, чтоб убирали абордажные крюки, но вдруг встрепенулся, как будто бы что-то вспомнил.

– Постойте! А Кросс?! Никто не видел Кросса?

Матросы лишь развели руками, Фрей недовольно сморщился.

– Нам нужно до конца разобраться в этом деле. Приказываю всем отправляться на неприятельскую посудину и осмотреть всех погибших. Тщательнейше осмотреть все закоулки трюма: может кто-нибудь где-то спрятался. Искать Кросса и священника. Пойдем, Грет, и мы примем участие. Ты ведь знаешь в лицо своего пасторишку.

Но если люди Фрея кинулись осматривать самые укромные места на корабле, то он сам конечно же не стал снисходить до этого, а лишь ограничился тем, что ходил по палубе и пинал ногой умерших. Долго это не давало никаких результатов: трупы были недвижимы. Однако были такие, кто стонал, подавал признаки жизни. Однако на все расспросы Фрея о Кроссе те лишь стонали и зачастую тут же испускали последний дух.

Фрей, раздосадованный неудачей, решил бросить это безнадежное занятие, однако тут его окликнул кто-то из его людей:

– Капитан! Идите сюда!

Фрей увидел, что тот склонился над кем-то из раненых и поспешил к ним. Несчастный лежал с открытыми глазами, хотя и судорожно хватал ртом воздух, пытаясь как бы в последний раз надышаться на этом свете. Дела его были совсем плохи, однако это не смутило Фрея:

– Мне нужен пастор и человек, который был с ним. Скажи! Я подарю тебе жизнь! Я позову лекаря, только скажи! Был на вашем корабле пастор?!

Тот судорожно хватал и хватал воздух. Видимо, он чувствовал, что уже не жилец на этом свете, однако слова о лекаре, возможно, родили в его душе надежду. Было видно, что он силится что-то сказать.

– Д… Да… Были… Карта… Была… них…

– Как, как звали того второго?! Скажи!

Глаза несчастного начали стекленеть, лицо вытягиваться. Это фактически уже была агония.

– Как звали?! Скажи!

– К… Кр… Кро… с-с-с…

Несчастный умер. Фрей поднялся удовлетворенным. Сказанного для него было вполне достаточно. Тем временем вокруг стали собираться его люди и докладывать, что поиски на корабле не привели ни к каким результатам. Фрей успокоил их:

– Ну да Господь с ними, главное, что я убедился, что он-таки сбежал на этой посудине, как мы и предполагали, а не остался на Мартинике. Однако почему же его все-таки нет среди погибших?

Среди присутствующих воцарилось молчание.

– Я так думаю, капитан, что он давно уже на дне. Скольких мы во время схватки за борт отправили – не пересчитать. Предварительно сделав им отметину на голове клинком. Гы-гы…

– Дело говорит Билли! Мы их уйму за борт отправили. Вон вода вся вокруг розовая.

– Хорошо, друзья. В путь! Мы управились со всеми делами, даже и не ступив на берег этого острова. Убрать абордажные крюки! Убрать трупы, привести в порядок судно. Билли! Ану-ка доставь эту дамочку ко мне в каюту.

Мери стояла робко и настороженно. Она была взволнована. Все происшедшее и вид крови ошеломил ее. Билли закрыл за ней дверь, но она так и осталась стоять у входа, не решаясь пройти дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги