— Так ещё и Средние были. Пустоши их сожрали. Давно дело было, кого выселяли не знаю, а откуда? Из Триимви, наверное, или… да откуда хошь… Место-то какое для сего дела славное, казематы они и есть казематы. С обеих сторон по крепости не войти тебе, ни выйти. И над всем этим Гевер, и санхи. С чего думаешь, они здесь обосновались. Над поселенцами, небось, и верховодили.

Хлопнула входная дверь, впуская очередного посетителя. Косматый парень, высокий как жердь и худой как кошель студиозуса, остановился, сторожко озираясь по сторонам, и заметно повеселел лишь, когда увидал Загиморку.

— Иди к нам, орясина, — пошатываясь над столом, икая, и помахивая вилкой подозвал тот косматого. — Дружек мой, — сообщил доверительно. — Бриником Два тонло кличут. Это из-за роста его.

Косматый коротко усмехнулся и кивнул в знак приветствия, отдельно Загиморке, отдельно Нёту.

— Здоровья и блага, сиорий.

— Я похож на сиория?

— М-м-м… зависит от освещения, — попытался пошутить Загиморка, снова прикладываясь к кружке с вайру. — Отделался от святоши своего?

— Не твоё дело, — набычился Бриник Два тонло.

Нёт вопросительно взглянул на Загиморка и тот охотно пояснил:

— Постоянный клиент, Бриник его по катакомбам водил, знаешь же что древние катакомбы у нас есть? — (Нёт неопределённо дёрнул плечами). — Вроде человек как человек, а тут выясняется, что он кнур Текантула, мать его. — Загиморка громко икнул — копившийся внутри его организма алкоголь, похоже, начал действовать во всю свою мощь; усача замотыляло из стороны в сторону, и ему пришлось приложить массу усилий, чтобы ни завалится и не сползти с лавки под стол. — Под… сыл враждебной нам религиозной орг… анизации.

«А Бриник этот вовремя подошел, — подумалось Нёту. — Загиморка то уже в хлам нализался, ещё немного и вайру из местной каббы его одолеет».

— Подсыл, скажешь тоже. — Бриник сглотнул и скромно указал пальцем на блюдо с хлебом, — позволите, сиорий, горбушечку?

— А, да, угощайся. Бери что хочешь. Только не пить… по крайней мере не больше меня.

Бриник кивнул, благодарно и с пониманием.

— Этот тож домой, кхе-кхе, собирается. Кнур, мать его, сбор… общий у них! Я ж говорю ката… катаклизма грядёт! — Загиморка сощурился и заговорщицки покивал Нёту, словно это было их общим секретом. — Ки-ки… ки-кирдык скоро нам всем, и к бабке не ходи… — Договорив, он сполз под стол и захрапел.

Тоже день. Хаггоррат. Казарам

— И так мы уезжаем, — бодро произнёс Герро ра'Фел, когда он и старший экзекутор Варс остались в комнате одни. — Срочно отзови из Аромавита Зоулдена и Курима.

— Понял, сиорий.

— Кто у нас в Охоме?

— Иокан Нот.

— Его тоже. — Герро потёр ладони. — Для дела, которое нам поручено, потребуются все имеющиеся силы.

— Понял, — пылая неподдельным рвением, отчеканил старший экзекутор Варс, он уже давно не видел, чтобы его начальник был так возбуждён.

* * *

…Подумать только, но всего лишь несколько часов назад Герро ра'Фел был очень несчастлив.

Он сидел в кресле, закинув ноги на стол, и читал протоколы допросов. Просмотренные листы бросал прямо на каменный пол. Хорошо хоть не в камин. Старшему экзекутору было скучно, его одолевала печаль — хотелось домой, к любимой жене и дочерям. А тут ещё этот курьер с донесением от кеэнтора, пока только первый, и томительное ожидание следующего курьера, со второй частью, а возможно и третьего…

…Это была старая, отработанная десятилетиями надёжная система доставки сверхсекретных донесений. К адресату высылали нескольких курьеров, двух, чаще трёх, с интервалами во времени и по разным маршрутам; каждый гонец знал наизусть лишь свою часть послания, состоящую из ничего не значащих слов. Понять общий смысл можно было, лишь имея на руках все части и правильно расположив содержавшиеся в них слова (порядок, как правило, был зашифрован в одном из посланий)…

«Хуже нет, чем ждать или догонять!» — И если второе Герро ра'Фел принял, то мирится с первым, так не научился. Он потёр пальцами виски, скрипнул зубами.

— Новое задание. — Казалось что может быть хуже чем торчать в этой глухомани и ждать когда наймиты доставят в Казарам Левиора Ксаладского, поисками которого, что уж кривить душой, он сам заниматься и не собирался. — Новое задание, Хорбут раздери Венсора ра'Хона! — он взял со стола листок с запротоколированным донесением — первый гонец прибыл рано утром и, разумеется, в словах что он произнёс не просматривалось ни малейшего смысла. — Мне хотят поручить новое дело! — Герро отбросил листок. Послышался стук в дверь. Он встал.

— Входи, Варс.

— Курьер, сиорий.

— Сюда его, быстро.

Не успел Герро ра'Фел дослушать донесение второго курьера, как в дверь снова постучали.

— Да.

— Ещё один, сиорий, — из-за спины старшего экзекутора Варса выглядывал мальчишка лет двенадцати.

«С каких это пор, в Текантул стали брать детей», — подумал Герро, хотя вынужден был признать что молодость, в данном случае одно из лучших прикрытий.

— Пусть ждёт, — приказал он, взял отложенное перо и приготовился записывать. — Продолжай…

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога на Эрфилар

Похожие книги