— Глянь-ка, Керия, смеркается уже. Не пора нам?

— Куда спешите? — Керия вытер рукавом губы, поднялся из-за стола. — Столько ждали, когда Трайс с материка вернётся, н-неужели часок-другой не п-потерпите. Без нас всё едино не начнут.

— Это он пошутил так, — ухмыльнулся Воздушный.

— Я догадался, — невесело кивнул Маан и вышел за дверь.

…Возле старой конюшни Хатагов, находящейся в Костяшках (территория клана Тарратских Медведей), было тихо и безлюдно.

Они поднялись по ступеням к высокой двери с колотушкой на цепочке в центре полотна.

Трижды приложившись к двери дубовым молоточком и не получив ответа, Керия задёргался:

— Никакого п-п-порядка у этих Медведей! Вечно до них не достучаться, не Берлога, а н-нора трехвостой к-кринтийской крысы.

И тут же, опровергая его неправдоподобно туго произносимую хулу, дверь скрипнула и отворилась.

— Керия, ты, что ли, хряк заикастый? — послышалось из темноты после недолгой паузы. — Давно тебя не видел.

На пороге возник дородный мужичище с кажущейся крохотной на фоне всего остального тулова головой, огромными руками и плечами, начинающимися из-за ушей. Он прислонился плечом к одной стороне дверного косяка и упёрся рукой в другую, загородив проход своим могучим телом.

«Ковв, кто это?» — безмолвно вопросил Маан.

Ответ был короток: «Медведь».

«Кто?»

«Медведь. Заведение сие принадлежит клану Тарратских Медведей, а это, я так понимаю, типичный их представитель».

— Трайс здесь? — спросил Керия.

Прыщеголовый побарабанил по косяку.

— М-м-да, сейчас как раз его бой будет. А это кто такие?

— Неважно, — делово поднырнул под руку «косолапого» Керия.

Ладонь охранника опустилась и легла на плечо заики:

— Оружие есть?

— Т-ты сдурел, Фелем?

— Правила одни для всех.

Керия вытащил сургу, протянул рукоятью вперёд.

— Всё?

— Да.

— Я спросил, кто это? — охранник обшарил сиуртов взглядом.

— Сказал же — со мной они. Видишь же адепты Риоргу это. П-п-пропусти.

— Оружие?!

Коввил покачал головой, продемонстрировал прыщеголовому Фелему пустые ладони. Тот кивнул, перевёл взгляд на Маана. Огненный повторил мимику и жест друга. Благо ни тот ни другой загодя, хоть и иллюзорно, сравняли количество пальцев на руках.

— Хорошо. Заходите, — промычал охранник, освобождая проход, и неожиданно доброжелательно добавил: — Добро пожаловать в «Берлогу», градды.

Керия распахнул вторую, внутреннюю дверь, и объёмистое чрево медвежьего лежбища предстало пред ними во всей красе.

Центр огромного зала занимала арена: круглая площадка в дюжину шагов, обрамлённая шипастым бронзовым обручем на плоских цепях с направленными вверх, изрыгающими огонь медвежьими мордами по окружности.

Сказать, что в «Берлоге» было много народа, значит, не сказать ничего: зрителей было ужасно много. Кто-то, расположившись за широкими столами, стоящими вдоль стен, попивал эль и буссу, кто-то прохаживался вдоль арены, кто-то спешил сделать ставки. По правую руку от входа стояли столы с чинно восседавшими за ними букмекерами (преимущественно феа) и железные клети с бойцами-невольниками за их спинами. Отовсюду доносились выкрики, снова и снова поверх всеобщего галдежа звучали имена и суммы ставок, звенели и щёлкали монеты, сверкали камушки.

Шум, гам, крики, отнюдь не негодующие визги облапанных подавальщиц. Воздух полон табачного дыма, вязкого запаха пота и свежей крови. Судя по следам и бурым полосам на песке, представление давно началось и кто-то уже успел получить ему причитающееся и покинуть арену не на своих ногах.

«Да, — впечатлился Маан, — в этом городе каждое новое заведение, которое мне довелось посетить на порядок краше предыдущего. Боюсь предположить, каким будет следующее».

В глубине зала, на возвышении, справа от пылающей каменной пасти очага стоял каменный стол и каменные же кресла, укрытые шкурами. Диро Кумиабул и его пассия красавица Физаха шумно смеялись и шептались с сидевшими рядом гостями. Опрятно одетые слуги сновали туда-сюда, разнося на огромных блюдах кувшины с выпивкой и тарелки с сочащимися кровью кусками жареного мяса. Две полуобнаженные девы у камина глумились над кабаньей тушей, время от времени поворачивая её и поливая мраморным элем. Пламя шипело, стекая по румяным бокам животного, угли трещали и злобно стреляли искрами. Одна из девушек то и дело срезала куски с наиболее прожарившихся частей, другая укладывала их на огромный круглый поднос.

На противоположном от медвежьей элиты конце зала пыхтели музыканты. Маан уже слышал это творение и не раз — публика и исполнители были другими, песня была той же:

Бей в барабаны варри-варра, варри-варра, варри-варра.В лесах озорует лихая братва, лихая братва, лихая братва.Детям и вдовам мольбы и стенанья.Кровь на песке, к Хорбуту раскаянье.Кроши кулаком камни и лица.Эх! Веселись до утра!Эх! Веселись до утра!

Они протиснулись сквозь толпу, едва успевая за проворным Керией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога на Эрфилар

Похожие книги