| Weel, they began to crack about the Bass and which of them twa was to get the warding o't, and little by little cam to very ill words, and twined in anger. | Ну, тут они принялись толковать про скалу Басе, про то, кому достанется место смотрителя, слово за слово перебранились и расстались злые как черти. |
| I mind weel that as my faither and me gaed hame again, he cam ower and ower the same expression, how little he likit Tod Lapraik and his dwams. | Хорошо помню, как по дороге домой отец все время твердил, что ему сильно не по душе Лис Лэпрайк и его беспамятство. |
| "Dwam!" says he. "I think folk hae brunt for dwams like yon." | -- Беспамятство! -- говорил он. -- Да за такие беспамятства людей на костре сжигают! |
| Aweel, my faither got the Bass and Tod had to go wantin'. | Вскорости отец получил место на Бассе, а Лис остался ни при чем. |
| It was remembered sinsyne what way he had ta'en the thing. | Люди еще долго вспоминали, что он сказал отцу. |
| "Tam," says he, "ye hae gotten the better o' me aince mair, and I hope," says he, "ye'll find at least a' that ye expeckit at the Bass." | "Том, -- сказал он, -- ты еще раз взял надо мной верх, ну так желаю тебе найти на Бассе то, чего ты ждешь". |
| Which have since been thought remarkable expressions. | После люди говорили, что он недаром сказал такие слова. |
| At last the time came for Tam Dale to take young solans. | Вот наконец пришло время Тому Дэйлу выбирать птенцов из гнезд. |
| This was a business he was weel used wi', he had been a craigsman frae a laddie, and trustit nane but himsel'. | Дело было для него привычное: он с самого детства лазал по скалам и никому эту работу не хотел доверять. |
| So there was he hingin' by a line an' speldering on the craig face, whaur its hieest and steighest. | Он обвязался веревкой и спустился с самого высокого и крутого края утеса. |
| Fower tenty lads were on the tap, hauldin' the line and mindin' for his signals. | Наверху стояли другие охотники, они держали веревку и следили за его сигналами. |
| But whaur Tam hung there was naething but the craig, and the sea belaw, and the solans skirlin and flying. | А там, где висел Том, были только скалы, да море внизу, да вокруг летали и вопили бакланы. |
| It was a braw spring morn, and Tam whustled as he claught in the young geese. | Утро стояло ясное, весеннее, и Том карабкался за птенцами да посвистывал. |
| Mony's the time I've heard him tell of this experience, and aye the swat ran upon the man. | Сколько раз он мне про это рассказывал, и всегда у него на лбу выступал пот. |
| It chanced, ye see, that Tam keeked up, and he was awaur of a muckle solan, and the solan pyking at the line. | Верите ли. Том случайно глянул наверх и увидел большущего баклана, и баклан тот долбил клювом веревку. |
| He thocht this by-ordinar and outside the creature's habits. | Он подивился: за бакланами такого сроду не водилось. |
| He minded that ropes was unco saft things, and the solan's neb and the Bass Rock unco hard, and that twa hunner feet were raither mair than he would care to fa'. | Он смекнул, что веревка-то мягкая, а клюв у баклана и скала Басе твердые и что падать в море с двухсотфутовой вышины не так уж приятно. |
| "Shoo!" says Tam. "Awa', bird! Shoo, awa' wi' ye!" says he. | -- Кыш! -- крикнул Том. -- Пошел вон, окаянный! |