Мені було байдуже, бо я не збирався давати шанс вмісту кухля вилитись у дірку. Я схопив його і вихилив одним ковтком. Там ще був пісок, але мене це теж не хвилювало. То було блаженство.
— Відсмокчи в нього, поки ти там, чом би й ні? — пролунав іще чийсь голос. — Гарненько посмокчи, Хеймсе, це приведе його до тями, як батіг.
— Де я?
Хеймі знову нахилився до мене, намагаючись говорити по секрету. Його дихання викликало в мене відразу, від нього голова боліла ще сильніше, але я терпів, бо мав знати. Тепер, трохи очунявши та облишивши снити свій вимріяний сон про Радар, я дивувався, що досі живий.
— Малейн[41], — прошепотів він. — «Глибока Малейн». Десять… — якесь невідоме мені слово, — під палацом.
— Двадцять! — вигукнув Ай. — І ти більше не побачиш сонця, новенький! Ніхто з нас не побачить, звикай до цього!
Я взяв у Хеймі кухоль і рушив через камеру, почуваючись, як Радар у її найгіршій формі. Набрав повен кухоль, затулив пальцем дірочку в дні, куди витікала вода, і знову випив. Хлопець, який колись дивився класичні фільми на каналі ТСМ і робив онлайн замовлення на Амазоні, сидів у в’язниці. Її ні з чим не сплутаєш. Камери тяглися по обидва боки вогкого коридору. Газові лампи стирчали зі стін через кожні кілька камер і тихенько хурчали язичками синювато-жовтого полум’я. З обтесаної кам’яної стелі капала вода. Центральний прохід був у калюжах. Напроти мене здоровило в лахмітті, що віддалено нагадувало кальсони, помітив, що я на нього витріщаюсь, стрибнув на ґрати і почав їх трусити й верещати, вдаючи мавпу. Його голий торс був кремезний і волохатий, обличчя широке, лоб низький, він був страшний, як чорт… але не було в нього жодних ознак тієї повзучої потворності, яку я спостерігав на шляху до цього чарівного помешкання, а його гучний владний голос завжди був при ньому.
— Просимо, новенький! — Це був Ай — як я дізнався згодом, зменшена форма імені Айота. — Просимо до пекла! Коли настане час «Чесного двобою»…
У кінці коридору біля дерев’яних дверей, оббитих залізом, голосно озвався інший в’язень, цього разу жінка:
— Тобі треба було залишитися в Цитаделі, хлопче! — й додала тихіше: — І мені теж. Краще вже померти від голоду.
Хеймі почимчикував у куток камери навпроти відра з водою, скинув штани й скоцюрбився над діркою в підлозі.
— У мене проблеми з животом. Мабуть, це ті шампіньйони.
— Що? Ти їх коли їв? Рік чи більше тому? — запитав Ай. — У тебе проблеми з животом, це точно, але гриби тут ні до чого.
Я заплющив очі.
Минав час. Помалу я почав оговтуватися. Відчував сморід бруду, вологи й газу зі слабких світильників. Чув, як з плюскотом падає вода, як ходять навколо в’язні, розмовляють одне з одним або самі з собою. Мій співкамерник сидів біля відра з водою, похмуро дивлячись на свої руки.
— Хеймі?
Він підвів голову.
— Хто такі цілі?
Він пирхнув від сміху, потім скривився і схопився за живіт:
— Це
— Вважай, що так.
— Сядь отут, біля мене. — І коли я завагався, додав: — Нє, нє, ти мене не бійся. Я не збираюсь лоскотати тобі яйця, якщо ти про це думаєш. Хіба одна-дві блохи на тебе перестрибнуть, ото й усе. За останні пів року я навіть ні разу напружитись не спромігся. Тельбухи-бо нікудишні.
Я сів поряд з ним, і він плеснув мене по коліну.
— Отак краще. Не люблю говорити для всіх вух. Не те щоб мало значення, що вони чують, ми всі риба в одному відрі, але я тримаюсь осібно — так мене вчили, — він зітхнув. — Хвилювання не на користь моїм кишкам, ось що я тобі скажу. Бачити, як цифри ростуть, ростуть і ростуть? Ото гидота! Двадцять п’ять… двадцять шість… тепер тридцять один. Але вони ніколи не дійдуть до шістдесяти чотирьох, тут Ай має рацію. Колись нас, цілих, було як цукру в лантусі, але нині лантух порожній, хіба лишилось кілька кристаликів.
Він сказав
Хеймі знову зітхнув, чим викликав напад кашлю. Він тримав руками живіт, доки напад минув.
— Хоча Вбивця Польоту і його… — дивне слово, яке мій розум не зміг перекласти, щось схоже на
Схоже, він згадав про мою присутність, про свого нового співкамерника.
— Але
Я хотів сказати йому, що не дуже швидкий, але передумав. Хай думає що хоче.
— Він тебе не боїться, Айота нікого не боїться, хіба тільки Руду Моллі та її сучу матір, але й працювати більше ніж потрібно він теж не хоче. Як тебе звуть?
— Чарлі.
Він ще стишив голос:
— І ти не знаєш, де ти? Чесно, без брехні?