Сегодня моё семейство устроило потешную битву с крестьянами в рыбном садке. Все хлипкие и самодельные деревянные лодочки пошли на дно, но светило солнце, и никто не утонул. Шерстяные кёртлы, туники и леггинсы свисают с каждого дерева и куста в деревне, накинуты на печи и голубятню во дворе усадьбы, пока их обладатели бегают почти нагие и белые, как ощипанные куры, надеясь, что солнце не зайдёт, пока сохнут их наряды.
Я не могу наслаждаться пасхальным пиром на этой неделе. Меня слишком отвлекает дело Косматоборода. Великий пост кончился, а у меня нет плана.
17-й день апреля, праздник святого Донана и его пятидесяти двух спутников, убитых викингами
Сегодня днём прибыл гонец от Косматоборода. Он заперся с моим батюшкой, обсуждая мою продажу. Пока Морвенна не нашла меня и не утащила за ухо к ткацкому станку, я слушала, как они спорят. Вот как примерно это было.
Сперва ноги шуршали по сухому тростнику. Потом лязгал меч и прочищалось горло. Наконец, незнакомый писклявый голос начал:
– Великий лорд Мюргау из Литгау, барон Селкирк, лорд Смитберна, Рэндома и Флиса передаёт привет Ролло из Стоунбриджа и объявляет о своём желании оказать честь лорду Ролло, связав себя узами брака с его дочерью, леди Кэтрин.
– Напротив, – ответил мой отец, и голос его был тихим и елейным, как масляная пикша. – Моя дочь, леди Кэтрин, моя гордость и радость, окажет честь мужчине, за которого выйдет замуж, а не наоборот.
– Разумеется, лорд Ролло. И признавая это, великий лорд Мюргау из Литгау, барон Селкирк, лорд Смитберна, Рэндома и Флиса отказался от разумных требований и велел мне просить в приданое только усадьбу вашей жены в Гринвуде, что лежит рядом с его собственной, четыреста серебряных монет, шесть быков…
Божьи большие пальцы, я-то считаю, что стою как минимум семь быков!
Мой отец взревел (и наверняка лицо его стало лиловым):
– Приданое! Он хочет от меня приданое? Платить свинье за женитьбу на моей драгоценности, моём сокровище, моём ангеле, моей единственной дочери? Вон, сэр! Прочь, сэр! Хватит, сэр!
Ага, подумала я. Наконец-то! Я избавлена от чудовища и брака благодаря жадности моего батюшки. Ещё один жених выбыл. Но потом гонец продолжил:
– Лорд Ролло, понимая вашу любовь и заботу о девушке, великий лорд Мюргау готов взять лишь четырёх быков…
Вот тут меня и нашла Морвенна. Я не знаю, был ли гонец вышвырнут вон, подавился ли мой отец собственной желчью и настолько ли хочет взять меня в жёны Косматобород, чтобы поступиться быками. Но это не имеет значения, ибо я всё ещё отказываюсь принимать этот брак и будто бы не обращаю на происходящее внимания, надеясь, что свин помрёт или влюбится в кого другого, или устанет от моего безразличия.
18-й день апреля, праздник святого Ласрена, ирландского монаха, которого поразили тридцать болезней разом в наказание за грехи
Переговоры продолжаются. Из того, что я смогла подслушать, от быков отказались, зато обсуждают тканое полотно. Со мной не советуются, и никто не замечает, что я не обращаю на происходящее внимания.
19-й день апреля, праздник святого Альфеджа, архиепископа Кентерберийского, которого викинги убили костями быка
По-прежнему разговоры. Можно было бы подумать, что мой отец и посланник презренного Косматоборода заключают мир с турками или готовят вторжение во Францию, а не обсуждают, как устроить скромный брак.
В разгар всех этих разговоров прибыл в гости дядя Джордж и привёз свою новую жену, мою тётю Этельфриту. Она вся такая растерянная и морщинистая, как старая треснувшая миска. Она носит соломенную шляпу своего деда и затыкает юбки за пояс. Сидит за столом Джорджа, скачет рядом с ним и спит в его постели. Моё нутро в ужасном бурлении.
Если бы не нутро, наверное, я бы её полюбила. Она заполняет наш дом, смеётся громче, чем Джордж, пьёт больше, чем мой батюшка, готовит лучше, чем наш повар, и даже командует Морвенной. Она льёт слёзы над всем милым, грустным, радостным и святым в мире и не ест ни мяса, ни рыбы, ни птицы из страха причинить боль тварям божьим. Она говорит, что покойный муж до сих пор даёт ей советы – подсказывает, где она оставила свою соломенную шляпу или когда покупать репу. Я бы хотела быть похожей на неё в старости.
20-й день апреля, праздник святого Кэдваллы, короля Уэссекса, который покрестился в христианина и немедленно умер