Они оба улыбнулись. На щеках Гас вспыхнул яркий румянец, и она бросила взгляд в сторону лестницы.

– Я, пожалуй, пойду, – сказала она.

– Веселого Рождества, – ответил Майкл.

– Тебе тоже! О-о…

– Все нормально.

– Счастливой Хануки.

– И это тоже, – улыбнулся Майкл, а Гас положила руку на дверной косяк, но задержалась. – Ты… то есть не хочешь потом выпить чашечку кофе?

Она улыбнулась, ее лицо осветилось.

– С удовольствием, – сказала она. – Но я… Крис…

– Знаю. Я подожду, – ответил Майкл, прислонился к стене и перекинул пальто через руку. – У меня уйма времени.

<p>Часть третья. Правда</p>

Всегда было так, что любовь познает собственную глубину лишь в час расставания.

Халиль Джебран. Пророк

Что полуправда – это самая черная ложь,

Что с откровенной ложью можно бороться в открытую,

А с полуправдой бороться намного труднее.

Альфред Теннисон. Бабушка
<p>Сейчас</p>

Февраль 1998 года

В целом достопочтенный Лесли Ф. Пакетт был неплохим вариантом судьи первой инстанции.

В прошлом Джордан три раза участвовал в процессах, на которых председательствовал Пакетт, как в качестве обвинителя, так и адвоката защиты. Поговаривали, что строгий подход и резкая критика судебных адвокатов связаны с собственной закомплексованностью Пакетта в отношении своего имени – ему казалось, что Лесли не совсем мужское имя, – однако он невозмутимо раздавал колкости как прокурору, так и адвокату защиты. И еще говорили, что судебному процессу с участием судьи Пакетта могло помешать лишь его пристрастие к миндалю, который он держал в стеклянных банках на столе не только в зале суда, но и в кабинете судьи и громко разгрызал зубами.

Досудебные слушания обычно проводились в открытом суде, однако серьезность обвинения, предъявленного Крису, и широкий интерес общественности заставили участников перенести заседание в кабинет судьи. Пакетт в черной развевающейся мантии решительно вошел в комнату в сопровождении Джордана и Барри Дилейни. Все трое сели. Пакетт извлек из банки орех и положил себе в рот.

Раздался жуткий хруст, и Джордан взглянул на Барри.

Хотя адвокаты держались в зале суда весьма формально, но даже самые беспощадные прокуроры и адвокаты защиты вне зала суда расслаблялись. Джордан, как бывший прокурор, сохранил дружеские отношения с большей частью помощников генерального прокурора. Барри Дилейни – другое дело. Он никогда с ней не работал: она поступила в офис главного прокурора после его увольнения, размахивая кулаками, – и, похоже, приняла близко к сердцу то, что Джордан переметнулся на другую сторону права. Черт, она, кажется, все принимала близко к сердцу!

Барри сидела с застывшей на лице улыбкой, как ученица католической школы, сложив руки и натянув юбку на колени, даже когда Лесли Пакетт выплюнул в ладонь ореховую скорлупу.

Судья зашуршал бумагами на столе. Чтобы привлечь внимание прокурора, Джордан кашлянул.

– Хорошая работа полиции, Дилейни, – вполголоса произнес он. – Всего лишь небольшое насилие над моим клиентом.

– Насилие! – прошипела она в ответ. – Будучи в больнице, он не был даже подозреваемым. Тот допрос был совершенно открытым, и вы это знаете.

– Если он совершенно открытый, откуда вам известно, что я говорю о том допросе?

– Макафи и Дилейни, вы закончили? – поинтересовался судья.

Они повернулись к столу и в унисон ответили:

– Да, Ваша честь.

– Хорошо, – с кислым видом произнес он. – Что еще необходимо внести в досье по делу?

– Ваша честь, – мигом включилась Дилейни, – специалисту, изучающему брызги крови, нужно еще время, плюс нужно дополнительное тестирование на ДНК в лаборатории. – Она заглянула в свой органайзер. – Мы будем готовы к первому мая.

– Вы собираетесь сдать что-то еще?

– Да, Ваша честь. Несколько ходатайств с нашей стороны о том, чтобы суд запретил другой стороне разглашать сведения, наносящие нам урон. Это в отношении так называемых свидетелей-экспертов и других спорных свидетельств.

Судья вынул из банки еще один орешек и покатал его на языке, затем повернулся к Джордану:

– А что у вас?

– Ходатайство об отмене результатов допроса моего клиента в больнице с явным нарушением правила Миранды.

– Чушь собачья! – выкрикнула Барри. – Он мог в любой момент уйти.

Джордан оскалил зубы в некоем подобии улыбки.

– Абсолютно незаконно! – заявил он. – Мой клиент вряд ли мог бы вот так просто уйти, после того как ему наложили семьдесят швов на рану головы и он находился под воздействием различных обезболивающих. И ваш детектив чертовски хорошо это знал!

– Продолжайте в том же духе, – сказал судья, – и мне не придется читать ходатайство.

Джордан вновь взглянул на Пакетта:

– Я смогу подготовить его для вас за неделю…

– На что я с удовольствием отвечу, – добавила Барри.

– Пустая трата вашего времени, Барри, – пробубнил Джордан. – Не говоря о времени моего клиента.

– Вы…

– Советники!

Джордан откашлялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Pact - ru (версии)

Похожие книги