Меня пригвоздило к полу. Время замедлилось. Воспоминания нахлынули, смывая реальность морскими волнами. Красные глаза Саванны, её крик, её злость, её сверкающие на дороге пятки и обещание вернуться. Мне оставалось лишь ждать. Ждать, пока Даррелл продолжит:

– Я предложил ей встретиться в лесу, рядом с её домом. Сначала мы гуляли, болтали, ну и всё в таком роде, вам незачем знать подробности, – сморщился он, вероятно, жалея, что раскрывает нам нечто личное. Но он интриговал, заставлял внимать каждому его слову, поэтому ни я, ни Клео не могли вымолвить ни слова. Даррелл опёрся спиной о стену. – Потом мы дошли до хижины, и там я попросил Саванну направить на меня фонарь, а сам сыграл ей ту самую песню.

Даррелл замолчал, а потом, сглотнув, заговорил дальше:

– Эй, для вас же не секрет, что мы с Саванной когда-то встречались, не правда ли? А то я тут, может, зря так распинаюсь, – вдруг вставил он.

– Да, Саванна рассказывала, – кивнула Клео, но по её лицу я понял, что она, как и я, недоумевала от происходящего. А меня-то, как обычно, и вовсе завели в тупик. Я продолжал слушать.

– Ну и вот мы говорили об этом, я играл ей ту самую песню, которую она тогда любила. Это неважно, что за песня, так что не задавайте лишних вопросов, – предостерёг нас Даррелл, оттолкнувшись от стены и сделав короткий шаг вперёд. Он скрестил на груди руки, смотрел в пол и при этом выглядел задумчивым. – А дальше я просто спросил её, почему мы не можем быть вместе.

Мне становилось неуютно от этих разговоров. Никто не просил Даррелла раскрываться настолько, но что зря врать? Всё во мне так и говорило: продолжай, ну же, что же ты с ней сделал?

– В тот день она была какая-то сумасшедшая. Безумнее обычного. – У него вылетел смешок. Я сжал кулаки, но через мгновение постарался расслабиться. – Закатила какую-то драму, типа «ты чё, у меня ж парень есть». И стала припоминать, что я ей изменил, а нет чтобы вспомнить то, как я отвёз её в гости к моим родственникам в Ирландии. Нет, она это просто, блин, забыла.

Даррелл замолчал. Казалось, он сейчас сплюнет, угрюмо мотнёт головой и, ссутулившись, покинет комнату. Он одними пальцами схватился за карманы джинсов и чётко выговорил:

– Ну конечно, ты можешь хоть убиться, сделав что-то хорошее, но один неверный шаг, один неверный поступок – и это перечеркнёт все твои чёртовы старания. – И он действительно сплюнул. В мусорное ведро, стоявшее рядом с дверью. Утерев рукавом свитера рот и нос, он продолжал, подняв на нас свой цепкий взгляд. Маска лиса и впрямь сменялась волчьей. – А потом ей просто кто-то позвонил, она убежала, а я от злости порвал струну и уехал домой. Всё. Точка. Так что в участке вы обойдётесь без меня.

– Хорошо, но ты уверен, что это всё? Больше… никакой информации? Ты не знаешь, кто мог ей звонить? – медленно проговорила Клео, перетянув на себя всё внимание Даррелла. Он поначалу молчал, не отрывая от неё глаз, чему-то ухмыляясь.

– И вообще, с чего нам верить тебе? Я тоже мог всё придумать, – бросил я. Клео осторожно взяла меня за рукав куртки, но я чуть заметно отдёрнул его.

– Есть кое-что. Так называемая информация, – последнее слово Даррелл проговорил по слогам.

– И? – не вытерпел я, когда наступила тишина.

– И она не бесплатна, – многозначительно покосившись на нас, закончил он.

На этот раз действительно закончил, потому что потом всё смешалось: сначала из комнаты меня начала выталкивать Клео, а потом и сам Даррелл, взъерошенный, с взлохмаченными волосами, выпер нас из своего дома, с треском захлопнув за нами дверь.

– И вот надо же тебе было лезть на него? Может, мы бы его уговорили, – сокрушалась Клео на обратной дороге, продолжая кутаться в плащ. Ну что ж она так легко оделась! – И всё-таки что это за информация?

Я без слов снял с себя куртку и передал Клео. В ответ она мягко улыбнулась. И потянулась ко мне ненадолго, чтобы обнять. И вдруг ненадолго стало тепло. Она отстранилась почти сразу, не дав нам обоим осознать, что это выглядело не как объятие друзей.

– Я не имею ни малейшего понятия, но постараюсь всё узнать. А пока пойдём, я провожу тебя.

* * *

Клео вернула мне куртку, ещё раз поблагодарив, на прощание помахала рукой и на цыпочках скрылась за тяжёлой дверью. Я бы мог отправиться домой, но вместо этого набрал номер одного человека, перед этим взглянув на время: 09:21. Поздновато, но вряд ли он мог спать в такой ранний час.

Уже через пятнадцать минут подъехал старенький пикап цвета портвейн. Водитель два раза просигналил мне, что означало «располагайся». Я тут же запрыгнул в машину и поприветствовал Стивена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция странных дел

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже