<p>Дискурс восьмой</p><p>Мудрость в вопросах пола</p><p>Притчи 5:1-23</p>

Один из самых трудных отрезков пути мудрости молодого человека – это сексуальная мораль. Наставник уже упоминал эту тему в 2:15–19. Теперь же он развивает своё учение о зле прелюбодеяния и красоте брака. Призвав к вниманию (ст. 1–6), наставник предостерегает от прелюбодеяния (ст. 7-14), призывает наслаждаться браком (ст. 15–20), и ещё раз предостерегает от прелюбодеяния (ст. 21–23).

А. Обман прелюбодейки (5:1–6)

Обращение в восьмом дискурсе мудрости, по-видимому, адресовано старшей молодёжи, возможно, даже женатым мужчинам. Наставник снова обращается к своему ученику словами «сын мой». Умозрительная родственная связь между наставником и учеником часто удерживает последнего на прямом и узком пути. Наставник использует притяжательное местоимение «моей», чтобы обозначить мудрость, которой он просит внять. Это не просто абстрактная мудрость, которую он хочет донести до своего сына (ученика), но то, что наставник на личном опыте познал, как истинную мудрость (5:1).

Излагаются две причины для того, почему необходимо внять этой мудрости. Во-первых, мудрость наставника поможет ученику сохранить «рассудительность» (мезиммот), т. е. способность размышлять. Для выразительности слово употреблено во множественном числе. Мудрость обуздывает мыслительные процессы и приводит к решениям, которые проявляются в благоразумном поведении. Во-вторых, мудрость помогает устам ученика сохранить «знание». Идея здесь заключается в том, что обладающий знанием мудрости, не допустит, чтобы из его уст вырвалось что-либо противоречащее благочестию (5:2).

В жизни нужно уметь справляться с конкурирующими голосами, которые требуют внимания и преданности. Наставник знает, что конкуренция в этой области огромна. Уста «чужой жены» (прелюбодейки) «источают мёд», т. е. её слова заманчивы, льстивы, приятны слуху. Её «речь» (букв., нёбо) «мягче елея». Речь снова идёт о том, что исходит из её уст. Её слова звучат правдоподобно и убедительно. Только мудрость позволит молодому человеку разглядеть истинный и смертоносный характер её соблазнительной речи (5:3).

Прелюбодейка обещает наслаждение, безопасность, возбуждение, каких никогда прежде не было. В конце концов, однако, связь с ней окажется такой же горькой, как «полынь». «Полынь» – горькое и смертельно опасное растение, несколько видов которого произрастают в Палестине. Оно используется во всем Ветхом Завете как символ мучительных и неприятных последствий прелюбодеяния. Прелюбодейка обещает то, чего не способна дать. Её подобные мёду слова обращаются в полынь. Её соблазнительные формы превращаются в обоюдоострый меч, букв., меч уст, т. е. крайне острый (5:4).

Ноги прелюбодейки «нисходят к смерти». Идея состоит в том, что её аморальный образ жизни приближает её кончину. Те, кто связался с ней, разделят её преждевременное путешествие в Шеол, обитель мёртвых. Прелюбодейка ведёт свои жертвы к гибели, потому что «о стезе жизни она и не думает» (перевод МБО). По всей видимости, в древнееврейском подчёркивается, что прелюбодейка далека даже от того, чтобы вступить на «стезю жизни», на безопасный путь, цель которого – более изобильная жизнь. Её пути «непостоянны», букв., ходят туда-сюда, как будто повторяя неуверенные и опасные шаги пьяного или слепого. Однако она не осознаёт опасности своего образа жизни (5:5–6).

Б. Опасности прелюбодеяния (5:7-14)

И снова наставник просит внимательно отнестись к его словам. Он обращается с этим призывом к своим «детям», используя множественное число, как и в 4:1. В следующих стихах же, по-прежнему используется единственное число. Это делает его замечания более личными (5:7).

Прелюбодейку и её дом следует обходить стороной, как если бы они были заражены какой-то смертельной болезнью. Почему ученик должен держаться подальше от дома прелюбодейки? Наставник даёт для этого пять причин (5:8; ср. 1 Кор. 6:18).

Во-первых, гоняясь за блудницей, молодой человек впустую растратит свою молодость. В её доме он потеряет своё «здоровье» и свои «годы», т. е. самый плодотворный и ценный период жизни. Речь также может идти о том, что его жизнь сократится из-за аморального образа жизни. В доме блудницы ему придётся противостоять «безжалостным» (перевод МБО). Это относится к (1) самой блуднице, которая не любит юношу и не заботится о его благополучии; (2) мужу блудницы, который проявит безжалостность к любовнику своей жены; и (3) товарищам блудницы, которые могут напасть на молодого человека и лишить его имущества. Термин «безжалостные» в оригинале использован в мужском роде в единственном числе, но здесь он может пониматься в коллективном смысле. Околачиваясь по таким сомнительным местам, юноша наверняка сократит свои дни (5:9).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже