12 Изыскания Вецштейна касательно арабских свадебных песен приводятся и иллюстрируются в Keil and Delitzsch, Old Testament Commentaries: Psalm LXXVIII to Isaiah XIV (Grand Rapids: Associated Publishers and Authors, n.d.), pp. 1271–1282.
13 Maria Falk, Love Lyrics from the Bible (Sheffield: Almond, 1982).
14 Otto Eissfeldt, The Old Testament: An Introduction, (New York: Harper, 1965), pp. 489–490.
15 White, op. cit., pp. 50–55. Некоторые консервативные авторы (например, Диллард и Лонгман III) поддержали такой взгляд на книгу.
16 G. Lloyd Carr, “Song of Songs” in A Complete Literary Guide to the Bible ed. Leland Ryken and Tremper Longman III (Grand Rapids: Zondervan, 1993), p. 291.
17 F. Landsberger, “Poetic Units within the Song of Songs,” Journal of Biblical Literature 73 (1951): pp. 203–216. Ландсбергер утверждает, что каждый последующий стихотворный блок имеет источником слово, фразу или мысль в предыдущем.
18 Bullock, op.cit., p. 235.
19 Ibid., p. 236.
20 Превосходный обзор можно найти в H. H. Rowley, “The Interpretation of the Song of Songs” pp. 195–245 in The Servant of the Lord. Для более глубокого погружения в предмет, см. M. Pope, Song of Songs, Anchor Bible (Garden City: Doubleday, 1977), pp. 89–229.
21 В средневековой Европе Бернар Клервоский прочитал восемьдесят шесть проповедей по Песни Песней.
22 Tosefta, Sanhedrin 12:10. Cited in Encyclopedia Judaica, s.v. “Song of Songs” 15:147.
23 Согласно M. H. Pope, Song of Songs in Anchor Bible (Garden City, NY: Doubleday, 1977), p. 119.
24 Полезные рекомендации по различению аллегории и типологии можно найти в книге A. Berkeley Mickelsen, Interpreting the Bible (Grand Rapids: Eerdmans, 1963), pp. 236–264.
25 T. J. Meek, “The Song of Songs and the Fertility Cult,” in The Song of Songs, A Symposium ed. Wilfred Schoff (Philadelphia: Commercial Museum, 1924), pp. 48–69.
26 Pope, op. cit., p. 229.
27 Перевод ст. 8:6 в JB и ASV как «пламя Яхве» появился из-за того, что последний слог древнееврейского слова здесь ях, сокращённая форма тетраграмматона. Это технически возможно, но более вероятно, что слог несёт здесь, как это часто бывает, функцию обозначения превосходной степени. В переводе «пламень весьма сильный» посыл фразы отражён более верно.
28 Carr, op. cit., p. 293.
29 Carr, op. cit. p. 291. William H. Shea, “The Chiastic Structure of the Song of Songs” in Zeitschrift fьr die alttestamentliche Wissenschaft 92 (1980): p. 396.
30 Dillard and Longman III, op. cit., p. 263.
31 Frederick C. Eiselen, The Christian View of the Old Testament (New York: Methodist Book Concern, 1912), p. 253.
32 S. Stevenson, Preaching on the Books of the Old Testament (New York: Harper, 1961), p. 120.
33 J. L. Eason, The New Bible Survey (Grand Rapids: Zondervan, 1963), p. 255.
<p>Библиография</p>Carr, G. Lloyd. Song of Solomon. Tyndale Old Testament Commentaries. Downers Grove, IL: InterVarsity, 1984.
Delitzsch, F. Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs. Orig. ET 1885. Trans. J. Martin. Grand Rapids: Eerdmans, 1975.
Falk, M. Love Lyrics from the Bible. Sheffield: Almond, 1982.
Ginsburg, C.D. The Song of Songs and Coheleth. (1857). New York: Ktav, 1970.
Glickman, S.C. A Song for Lovers. Downers Grove, IL: InterVarsity, 1976.
Gordis, R. The Song of Songs and Lamentations, rev. ed New York: Ktav, 1974.
Goulder, M.D. The Song of Fourteen Songs. JSOTS 36; Sheffield: Almond, 1986.
Murphy, R.E. The Song of Songs. Hermeneia. Philadelphia: Fortress, 1990.
Pope, M.H. Song of Songs. Anchor Bible. Garden City, NY: Doubleday, 1977.
Segal, M.H. “The Song of Songs” in Vetus Testamentum 12 (1973): 470–490.
Snaith, J.G. The Song of Songs. New Century Bible. Grand Rapids: Eerdmans, 1993.
<p>Глава сорок первая</p><p>Суламита во дворце</p><p>Песнь 1:2–3:5</p>Место первой сцены – царский дворец в Иерусалиме или, возможно, царский шатёр, расположенный на любимом летнем курорте Соломона. В этом окружении героиня книги мечтает о своём истинном возлюбленном, пастухе, с которым она была насильно разделена. Её сильная любовь к пастуху подвергается нападкам и насмешкам девушек из гарема, а также проходит испытание лестью царя Соломона, который полон решимости завоевать её.
<p>Суламита и гарем</p><p>Песнь 1:2-8</p>