– Да, она и правда была лучшей. Так мне разбудить Эри-тян? Эти люди очень серьёзно настроены и готовы прорываться сюда чуть ли не с боем, но я вежливо попросил их подождать на лавочке у входа.
– Я сам! – сказал Юкио и тихо постучал по проклеенной полупрозрачной бумагой перегородке. – Эри, мы наверняка тебя уже разбудили. Могу я войти?
Услышав упоминание мамы и Хару, она тут же вскочила с футона, накинула верхнюю одежду и сама раздвинула створки – от стылого воздуха её кожа мигом покрылась мурашками, и Эри поспешила запахнуть полы пальто, укрываясь от по-осеннему освежающей утренней прохлады.
– Доброе утро! – сказала она и улыбнулась, поймав озадаченный взгляд Юкио. – Моя мама и Хару-кун здесь?
– Да! Я еле уговорил их дождаться снаружи, – закивал Кэтору и закатил глаза. – Ну и родственнички у тебя, сплошная головная боль!
– Я могу с ними встретиться? Опасность миновала? Тэнгу ведь уже мертвы.
– Это всё ещё рискованно, – покачал головой хозяин святилища и тяжело вздохнул. – Мы так и не узнали, кто наш главный враг, и не уверены, пошлёт ли он кого-то на замену вестников с горы Куро. Но даже если появятся новые враждебные ёкаи, на моей земле они всё равно бессильны и никак не смогут узнать в обычных прихожанах Яматомори близких тебе людей. Поэтому иди к ним.
– Спасибо!
Она прошла мимо Юкио, но не решилась при Кэтору приблизиться к нему или коснуться его руки. После вчерашнего разговора все жесты обрели совершенно иной смысл – более сокровенный, предназначенный только для них двоих.
Погода всё ещё было ясной, а небо казалось широким и обрело невообразимо яркий оттенок лазурного моря, и в этот цвет так и хотелось окунуть кисть, чтобы перенести его на бумагу. Выйдя за пределы сада, Эри засмотрелась на соколов, которые, прилетев со стороны берега, кружили над холмом. Шум ветра в кронах деревьев, крики птиц и солнце, слепящее глаза, – именно так ощущалось мимолётное счастье и свобода.
Аллея каменных фонарей и покрытые мхом ступени, петляющие среди высоких клёнов, привели Эри на нижний ярус Яматомори, где располагался главный вход и зал для молитв с миниатюрным красным алтарём и крышей, углы которой устремлялись к небу. Лавочки с предсказаниями и амулетами ещё были закрыты, стенд с эма тоже пустовал, а лестница, ведущая к главному святилищу, оказалась перегорожена. Рядом с ней стояли две одинокие фигуры – единственные люди, что наведались в Яматомори в такую рань.
– Эри! – послышался знакомый голос, и седая женщина поспешила навстречу дочери.
– Мам!
Объятия были долгими, а слова – обрывистыми. После своего неожиданного исчезновения без всяких объяснений Эри не ожидала от матери добрых слов, а потому, когда та заговорила, слёзы сами потекли из глаз.
– Ты жива! – сказала она и прижала дочь к своей груди. – Я думала, что с тобой случилось нечто ужасное, но Харука постоянно успокаивал и твердил: «Эри-тян в безопасности».
– Прости, я действительно попала в неприятности и никак не могла прийти в больницу. Я отправила сообщение, но потом мне пришлось выключить телефон, поэтому я даже не проверила, получила ли ты смс. Как себя чувствуешь? Сейчас тебе лучше?
– Не волнуйся, я уже полностью поправилась!
Эри заметила, что мама похудела и осунулась с последней встречи, и всё же после закрытия портала в дереве адзуса к ней действительно вернулась часть прежнего здоровья. Художница облегчённо выдохнула и мягко освободилась из объятий, направляя благодарный взгляд в сторону друга, который в это время стоял чуть поодаль, чтобы не мешать воссоединению матери и дочери.
Хару сразу подошёл и улыбнулся, по старой привычке поймав руку Эри и сжав её в своей большой ладони.
– Я приглядывал за госпожой Цубаки, как и обещал.
– Спасибо! Я теперь твоя большая должница…
– Просто угости меня рамэном, когда всё закончится, и мы в расчёте.
Эри усмехнулась и тоже легко сжала руку Харуки, вспоминая, что в детстве этот дружеский жест всегда её успокаивал.
– Договорились! Но расскажите для начала, почему вы решили прийти именно сюда?
– Когда я очнулась, то сразу почувствовала что-то неладное, – заговорила мама и нахмурилась, словно вспомнила неприятную историю. – Я-то знаю, что моя Эри даже с другого конца Японии примчалась бы ко мне в больницу, поэтому сразу переполошила всю округу: соседей, друзей, кого могла. Тогда Харука и объяснил мне, что ты связалась с духами и ушла с одним из служителей святилища.
У Эри от удивления и страха округлились глаза, а в горле встал ком. Откуда Хару об этом узнал?
– Кхм, – она неловко покашляла в кулак. – Серьёзно? Как я могу связаться с духами, если их не существует?
– Не существует? Но ведь госпожа Цубаки пострадала именно от вредоносного ёкая! – совершенно серьёзно и со знанием дела возразил Харука, убирая руки за спину. – Точно не уверен в том, что с тобой произошло, но ещё тогда, во дворе больницы, я почувствовал присутствие тёмной энергии, которая следовала за тобой по пятам. Надеюсь, талисман, который я дал, помог тебе.