След из чёрной слизи уводил всё дальше от берега. Тропинка, ведущая к вершине холма, оказалась залита тёмными каплями и зловонными лужами – трава и цветы, на которые попадала скверна, тут же высыхали и соломой стелились по земле.

– Талисман дрожит, – сказал Хару, вытаскивая из белого рукава прямоугольную бумажку. – Он служит защитой от зла и реагирует на враждебную энергию.

– Я пойду впереди, – решил Юкио и нехотя отпустил руку Эри. – В случае опасности приму первый удар на себя.

Эри тут же достала из чемоданчика маленький бумажный свёрток и карандаш: если появится реальная угроза, то она сможет хоть чем-то помочь своим друзьям и не станет для них обузой. Они с Амэ-онной держали в тайне особые способности акамэ, а потому никто не знал, что Эри умела не только искать ёкаев с помощью картин, но и создавать новую реальность.

Кэтору прошёл назад, чтобы прикрывать спину художницы, и в таком построении вереницей они двинулись дальше. Тропа с каждым шагам казалась всё более крутой, петляя между камнями, заросшими мхом, и вскоре ноги Эри заныли, требуя передышки.

– Я сейчас, всего минуту отдохну. – Она согнулась пополам, ловя ртом воздух. – Такие подъёмы не для меня, да и эта аура…

– Всё в порядке? – спросил Юкио, который стоял уже значительно выше неё. – Могу понести тебя.

– Нет, не нужно.

Она усмехнулась над своей выносливостью и упёрлась руками в колени. Физическая подготовка никогда не была её сильной стороной, а со способностями акамэ постоянно приходилось то бегать, то плавать, то взбираться на холмы. Эри вздохнула, всерьёз задумываясь о том, чтобы заняться боевыми искусствами по возвращении домой, и тут её взгляд упал на маленькую каменную статую, спрятанную в траве.

Круглая голова с трещиной посередине выглядывала из-за краснеющих цветов ликориса169. Глаза фигурки были закрыты, но лицо улыбалось и излучало доброту. Эри отодвинула рукой растения, чьи лепестки напоминали паучьи лапки, и увидела ещё несколько статуй, чуть меньше предыдущей. Все они стояли со сложенными вместе ладонями, словно молились кому-то, и излучали при этом еле ощутимую светлую энергию.

Дзидзо-сама, так называли божество, которое, по легенде, спасало души погибших детей из ада. Подобные каменные фигурки обычно ставили родители, потерявшие своих чад и желающие помочь им на том свете. Но как Дзидзо оказались на островах Кэрама?

– Ты идёшь? – спросил Кэтору, протягивая Эри руку.

Она сглотнула вязкий ком, вставший поперёк горла, и приняла помощь тануки, выпрямляясь. Кажется, никто другой не заметил статуи, и акамэ решила, что сейчас это не так уж и важно.

Преодолев подъём, они вышли к роще с невысокими кедрами и незнакомыми Эри растениями, напоминающими пальмы. Среди деревьев расположилась разрушенная постройка, от которой осталась лишь одна стена и поросший высокой травой каменный пол. Наверняка раньше это место служило храмом или святилищем для поклонения окинавским богам, теперь же повсюду виднелись следы чёрной скверны: кусты, запачканные мерзкой жидкостью, потускнели и завяли, а над постройкой поднимались тёмные пары, от которых Эри закашлялась.

Камни, вкопанные в землю и когда-то служившие дорогой, потрескались, но до сих пор можно было разглядеть, куда же вёл этот путь. Дальше, к самой вершине холма, где деревья расступались и открывали вид на берег внизу и соседние острова, тонувшие в дымке.

Он стоял там. Бог, которого боялись рыбаки.

Эри сразу почувствовала ужасающую ауру, а нить, по которой она шла к мечу, словно стала толще и задрожала, давая ей понять, что цель близка как никогда раньше.

Фигура в тёмном плаще не двигалась, хоть и находилась на самом краю утёса. Полы истлевшей от времени одежды трепал ветер, а длинные чёрные волосы, точно так же, как в видении, развевались, напоминая щупальца.

– Наконец-то! – произнес незнакомец, и его низкий грубый голос зазвенел в ушах Эри. – Вы действительно смогли отыскать меня, хотя никто до этого не мог.

Юкио прошёл вперёд, и мелкие камни под его деревянными сандалиями захрустели.

– Приветствую! – сказал он и чуть склонил голову, выражая почтение божеству. – Вы знали, что мы придём?

Мужчина не ответил и ещё долго смотрел вдаль, разглядывая неспокойное море, окрасившееся сегодня в серые оттенки. Энергия заколебалась, и Эри ощутила, как её волосы зашевелились на затылке, словно от воздействия электричества. Существо повернулось к ним, откидывая полы плаща и сбрасывая капюшон.

Его лицо было покрыто чёрными, словно ночное небо, следами; тьма так глубоко въелась в глаза, что белки утонули в ней. Потрёпанная одежда выцвела и казалась слишком длинной, она полностью прятала тело божества: широкие рукава скрывали даже пальцы рук, а высокий ворот – шею.

– Я надеялся, что вы придёте, – заговорил мужчина, и уголок его почерневших губ приподнялся. – Надеялся, что придёт акамэ.

Юкио тут же приподнял ладонь, не позволяя существу смотреть на Эри.

– Не бойся, Посланник, я не желаю вам зла.

– Тогда чего вы желаете?

– Освободиться от скверны.

Перейти на страницу:

Похожие книги