– В смысле – чего хочешь? Ты ноешь из-за его лекций уже буквально несколько месяцев, – огрызается Робби.

Расс медленно разворачивает свой буррито, а я с тоской смотрю на свой.

– Это тот, который посещают Аврора и Хэлли? Что-то про секс?

Робби перестает есть и сердито смотрит на меня.

– Пожалуйста, скажи мне, что не собираешься подвергать себя еще большим страданиям только ради того, чтобы изучать секс с Хэлли. Занимайтесь этим в своей спальне, как нормальная пара. Не надо получать за это оценок, черт побери.

Я не обращаю внимания, когда они с Рассом бормочут себе под нос «мы не пара», прежде чем я успеваю это сказать.

Я небрежно пожимаю плечами.

– Эти лекции кажутся интересными. Мне нравится искусство восемнадцатого века.

– Тебе нужно потрахаться, – заявляет Робби, как будто я не в курсе этого факта. – Ты сошел с ума. Генри, обещай, что ты не собираешься этого делать. Ты можешь проводить с ней каждую свободную секунду, если хочешь; тебе не обязательно быть с ней и во время лекций в колледже. Он же тебе не нравится, ты не забыл? Только потому, что Хэлли чертовски умна и помогла тебе, не значит, что ты обязан снова на это подписываться.

– Все было не так уж плохо, – возражаю я, и его лицо начинает краснеть.

– Думаю, ты смотришь на это сквозь розовые очки, – осторожно говорит Расс. – Я знаю, что Хэлли помогла тебе справиться с этим курсом, но, когда ее не было рядом, ты жаловался на Торнтона каждый чертов день.

– Я такого не помню, – возражаю я. Лицо Робби раскраснелось, на лбу вздувается вена, которую обычно заметно, только когда мы проигрываем.

– Ну а я помню, – огрызается Робби. – Ты постоянно ныл, и мне даже стало казаться, что я хожу с тобой на одни и те же лекции.

Их реакция меня забавляет.

– Если бы Джей-Джей был здесь, он посоветовал бы мне это сделать. И он бы позволил мне съесть буррито.

Робби фыркает.

– Джей-Джей посоветовал тебе сделать пирсинг на члене, а ты ответил ему, что лучше будешь плавать с голодными акулами, чем последуешь его совету. Но, конечно, в данном случае ты бы к нему прислушался. Забавно, что ты говоришь «спроси Джей-Джея», а не Нейта, который категорически не позволил бы тебе посещать занятия про секс.

Надо отдать Робби должное, именно так я и сказал. Однако совсем недавно я воспользовался советом Джей-Джея, и пока ничего плохого не случилось.

– Ты занимаешься тренировкой мозга или типа того? Почему у тебя вдруг появилась память как у слона? – спрашиваю Робби. – И тебе ведь прекрасно известно, что это не занятия про секс? А об искусстве и литературе.

Робби смотрит на свои часы, затем снова на меня.

– Мы тут уже пять минут болтаем, а ты так ничего и не сделал относительно своей учебы. Я серьезно, Генри. Назови свою цену.

– Моя цена – мой буррито. Давай его сюда, – отвечаю Рассу, придвигая ноутбук к себе под таким углом, чтобы они не могли видеть экран. Расс протягивает его мне, и они оба громко вздыхают с облегчением и наблюдают за мной, не подозревая, что я набираю Хэлли электронное письмо по поводу своего буррито.

После пары часов, в течение которых все делали вид, что занимаются, Хэлли и Аврора вместе с другими ребятами расходятся по домам. Я хочу, чтобы Хэлли осталась, но мне также хотелось бы поработать над ее рождественским подарком, который я решил сделать всего пару недель назад. Она была не против поехать домой и сказала, что спокойно позанимается, пока я ее не отвлекаю.

Я заметил, что она часто говорит о том, что я ее отвлекаю, и долго размышлял над ее словами, пытаясь понять, не намекает ли она, что пора остановиться. С любым другим я бы прямо спросил об этом, но в случае с Хэлли я знаю, что ее ответ будет таким, каким я хотел бы его услышать.

Когда я спрашиваю, не жалеет ли она, что не поехала домой на праздники, она отвечает, что нет, но я сомневаюсь, что это правда. Она опускает глаза, прежде чем улыбнуться, и втягивает голову в плечи, а потом говорит:

– Так уж вышло.

Ками и Аврора сказали, что им Хэлли говорит то же самое, поэтому у меня возникает желание сделать для нее что-то особенное. Хорошо, что Аврора любит вмешиваться в составление планов.

Я уже собираюсь найти свой планшет, чтобы продолжить с подарком для Хэлли, когда слышу, как меня кричат с первого этажа.

– Что? – кричу в ответ.

– Тебе Хэлли звонит. Сними телефон с режима «Не беспокоить»! – выкрикивает Расс.

О черт. Шесть пропущенных звонков.

– Извини! Звук был выключен, – говорю, когда Хэлли отвечает на мой звонок. – Что случилось?

– Мое зарядное устройство от ноутбука не у тебя случайно? – в отчаянии спрашивает она.

Оглядев свою комнату, я замечаю его на полу рядом с тапочками, которые она здесь оставила.

– У меня.

– У меня столько идей с этой главой, и зарядка на ноутбуке вот-вот сядет. Я забуду все, что хотела написать. Боже мой, не могу поверить, что ушла домой без зарядного устройства! О чем я только думала? – жалуется Хэлли. Я слышу, как она копается на другом конце провода. – А ты мог бы привезти ее мне, пожалуйста? Я бы сама приехала, но мне нужно записать все свои идеи, пока не забыла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейпл-Хиллз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже