Немного времени спустя, после свадьбы короля Марка с Прекрасной Изольдой, сэр Тристан простился с его двором и отправился сражаться с язычниками, грабившими северные пределы страны.
Впоследствии, глядя на бледное лицо королевы, сидящей рядом с королём Марком, и вспоминая печаль Тристана, некоторые догадывались об их чувствах, но из любви и сочувствия к Тристану молчали, затаив свои мысли.
Когда же окончились торжества, то по прошествии недолгого времени две дамы, приближённые королевы, сговорились между собой, по ненависти своей и завистничеству, погубить даму Брагвину, которая была прислужницей и камеристкой Изольды Прекрасной. Её послали в лес собирать целебные травы, а там схватили и, спутав по рукам и ногам, оставили привязанной к дереву. И так она там пробыла три дня и три ночи. Но, по счастливому случаю, её там нашёл сэр Паломид, он спас даму Брагвину от смерти и отвёз в близлежащую монашескую обитель.
А вскоре после того сэр Андрет, кровный родич сэра Тристана, стал распускать слухи о смерти Тристана. С этим измышлением он явился в дом к королю Марку, утверждая, что он похоронил Тристана у ручья и будто перед смертью он просил, чтобы король Марк отдал его родичу сэру Андрету земли Лиона, который был владением сэра Тристана. Всё это сэр Андрет затеял, чтобы получить Тристановы земли. Когда же королева Изольда узнала об этом известии, она горевала столь сильно, что едва не утратила рассудка. И под конец она решилась убить себя, чтобы только не пережить ей сэра Тристана. И вот однажды Прекрасная Изольда тайно взяла меч, принесла его в свой сад и воткнула по самую рукоять в ствол старой сливы, так что он вышел наружу и торчал там крепко как раз вровень с её грудью.
– Господи Иисусе милосердный! Смилуйся надо мною, ибо я не в силах пережить сэра Тристана. Он был моей первой любовью и да будет последней!
И вот она уже готовилась, разбежавшись, броситься на меч и убить себя, но всё это увидел король Марк и выбежал к ней. Меч он из дерева вырвал, а Прекрасную Изольду отнёс в башню и там оставил под строгим присмотром и надзором. Она же долго пролежала там больная между жизнью и смертью.
Но вскоре выяснилось, что слухи о смерти Тристана были лживы. И он был лишь ранен, а теперь находится при дворе короля Артура. Это выяснилось из письма, которое привёз гонец от короля Артура к королю Марку.
И была отправлена обратно девица с учтивыми письмами к королю Артуру и к сэру Ланселоту, и приняли её король и королева и сэр Ланселот с великим радушием. И были ими написаны и отосланы столь же учтивые письма в ответ.
Девица вернулась потом к Прекрасной Изольде и отдала ей письма от короля и сэра Ланселота, Изольда же тем письмам очень обрадовалась.
Король Артур проводил Святую Троицу в Керлеоне на Уске и собрался поохотиться на оленей в ближнем лесу. С его позволения королева Гвиневра отправилась тоже посмотреть на охоту. В сопровождении своей придворной дамы она поехала верхом вдоль реки до брода и, переправившись на другой берег, по следу королевской свиты подъехала к опушке густого леса, одетого яркой сочной листвой. Солнце поднялось и развеяло туман, заволакивавший луга на низких берегах реки, вода засверкала, птицы запели…
– Останемся здесь, – предложила королева: ей приятно было чувствовать ласки солнечных лучей, вдыхать аромат леса. – Мы не увидим отсюда стрельбы, но услышим звуки рогов и лай спущенной своры.
Вдруг послышался треск сучьев, а затем и топот копыт. Оглянувшись, королева увидела юношу на охотничьем коне. Всадник был красивый молодой человек с величавой осанкой, но с мягкой улыбкой и кротким взглядом. На нём был костюм для верховой езды и атласный плащ, на ногах туфли из мягкой кожи, за поясом меч с золотой рукояткой. Золотая сетка сдерживала его чудесные кудри, а на шее висел на золотой цепи голубой эмалевый медальон.
Приблизившись к королеве, юноша сдержал коня и, соскочив наземь, почтительно поклонился.
– Господь да поможет тебе в делах твоих, сэр Джирэнт! – промолвила королева.
– Да продлит Господь твои счастливые дни, государыня! – ответил рыцарь.
– Почему ты не поехал с королём на охоту? – спросила королева.
– Я не знал, когда он поедет, – заметил Джирэнт. – А в замке мне сказали, что ты уехала одна, поэтому я прошу разрешения сопровождать и охранять тебя.
Королева поблагодарила рыцаря.
Пока они беседовали, послышалось бряцание оружия, и между деревьями показался статный рыцарь на высоком закованном в кольчугу боевом коне. Сам всадник был также в тяжёлой кольчуге и в шлеме с забралом.
За ним на великолепной белой лошади следовала дама в платье из золотой парчи; лицо её было скрыто под тонкой белой вуалью, окутывавшей её голову. За ними ехал в одежде пажа маленький смуглый человек с сердитым лицом. Он ловко и умело управлял своим высоким резвым конём. На луке его седла висел щит рыцаря, с девизом, скрытым под сукном, а за поясом были заткнуты два копья. В правой руке паж держал длинный узловатый бич.
– Сэр Джирэнт, – заговорила Гвиневра, – ты знаешь имя этого рыцаря?