Оуэн ехал, не останавливаясь, всё к северу, по диким горам, пока не увидел слева море. Тогда он повернул коня и поехал вглубь страны. Хотя он и хорошо знал дорогу, но заблудился и долго блуждал в поисках дороги по однообразным степям и тёмным лесам, усталый, разочарованный, в тоске и страхе.
Наконец он так ослабел от горя и отчаяния, что стал уже думать о близкой кончине.
Спустившись с гор, он стал искать келью отшельника, чтобы поведать ему перед смертью о своём несчастье; но нигде никого не было видно. Кое-как рыцарь дополз до ручья в парке и лёг отдохнуть, размышляя о злом роке, постигшем его. Немного спустя он впал в забытьё от жары, голода и слабости.
Случилось, что леди-вдова, которой принадлежал парк и вся эта местность, гуляла по полям со своими дамами. Одна из них увидела сэра Оуэна и, не без страха, подошла к нему. Он слабо дышал.
Леди приказала перенести его на одну из ферм, где за ним заботливо ухаживали. Благодаря уходу, хорошей пище и лекарствам он скоро оправился.
Однажды он спросил хозяина фермы, кто перенёс его сюда.
– Леди Мур, – печальным тоном пояснил фермер. – Ей приходится много терпеть от преследований жестокого графа, который хочет отнять у неё эти последние несколько акров; но она всегда готова принять участие в том, кому ещё тяжелее живётся.
– Меня печалит, что леди терпит притеснения со стороны коварного графа. Его надо обуздать!
– Увы! – воскликнул фермер. – Он прекратит свои незаконные домогательства только в том случае, если она согласится стать его женой; но она не может видеть его злого лица.
Леди Мур время от времени присылала узнавать о здоровье путника. Однажды, когда посланная леди Мур девушка увидела Оуэна совсем оправившимся, она изумилась его красоте и мужественной осанке.
Пока они беседовали, послышалось бряцанье оружия, и, выглянув в окно, сэр Оуэн увидел большой отряд рыцарей и воинов. Он спросил у навестившей его дамы, кто они.
– Это граф Арфог со свитой, – с горечью ответила дама. – Он по обыкновению направляется к моей госпоже, чтобы оскорблять и унижать её, угрожая отнять у неё последнее пристанище. Все они всю ночь будут пировать в доме моей госпожи, которая будет снова сокрушаться, что некому защитить её.
– А есть ли у твоей госпожи боевой конь и доспехи? – спросил Оуэн.
– Разумеется, есть, и самые лучшие в мире! Те, что принадлежали её покойному супругу лорду Муру.
– Не достанешь ли ты их мне на время? – спросил Оуэн.
– Достану! – обещала девушка, недоумевая, что, собственно, он собирается с ними делать.
Вскоре на ферму были присланы великолепный вороной конь и доспехи. Оуэн снарядился и, когда стемнело, расположился под большим буком, где его не было видно.
Когда надменный граф возвращался из замка с пирушки с громким криком и весёлым хохотом, Оуэн бросился вперёд с такою стремительностью, что сбросил на землю его ближайших спутников, стащил его самого с седла и, прежде чем кто-нибудь успел опомниться, положил графа Арфога поперёк седла своего коня.
Леди Мур сидела у себя, с грустью думая, что недостойный граф не замедлит лишить её крова, как вдруг послышался топот лошадиных копыт, дверь распахнулась, и вошёл статный рыцарь в чёрных доспехах, волоча за собою другого рыцаря.
– Ты спасла меня от смерти, миледи, – проговорил сэр Оуэн с поклоном, – а вот твой враг, граф Арфог. Слушай, мужик в доспехах, – обратился он к графу, встряхивая его так, что кольчуга зазвенела, – клянусь именем великого Артура, если ты немедленно не попросишь прощения у этой леди и не возвратишь ей всего, что ты похитил у неё, я снесу тебе голову с плеч.
Граф с трепетом опустился на колени и обещал возвратить всё отнятое у леди как выкуп за жизнь, а за свою свободу предложил для большей верности многочисленные богатые фермы, поместья и заложников.
Сэр Оуэн два дня пробыл в доме леди Мур, чтобы удостовериться, всё ли исполнил согласно обещанию граф Арфог, а затем собрался в путь.
– Мне хотелось бы, чтобы ты остался с нами, – заметила леди.
– Я не могу, миледи, остаться, – ответил сэр Оуэн. – Я уже несколько месяцев разыскиваю свою жену и её земли. Боюсь, что против меня действуют злые силы, которые мешают мне найти жену, а её заставляют горевать и страдать в моё отсутствие.
– Как зовут твою супругу и где её владения?
– Она – леди Кароль, графиня фонтана, – ответил Оуэн. – Не знаешь ли ты, в какой стороне её владения?
Леди приказала навести справки, и её лесничий доложил, что земли леди фонтана лежат в пятнадцати лигах, по ту сторону гор. Дорога туда идёт через заповедный лес, по Долине смерти и по холмам Каменного замка. Только при исключительной силе рыцарь может надеяться пробраться через эти места, где обитают колдуны, чародеи и трольды.
Сэр Оуэн с радостью сел на коня в надежде отыскать свою жену. Леди Мур пожелала ему счастливого пути и долго смотрела ему вслед, пока он не скрылся в лесу.