Зрение эльфийки было острее, чем у вемфальцев, и она смогла разглядеть вдали резную деревянную фигуру чудовища, выглядывающую из-за эльфийского торгового судна. Герцог сощурила глаза. Он и не думал, что когда-нибудь будет рад увидеть изображение дракона.

— Попытаем счастья, — Гельгарот направился к драккару и, постучав по увешанному круглыми щитами борту, крикнул: — Гер капитан!

Никто не откликнулся.

— Гер капитан! — Гельгарот повысил голос и ещё сильнее ударил о борт.

— Что за шум? — послышался сонный голос.

Глазам путников предстал белобородый йотун. Рогатый шлем съехал набок и, казалось, держался лишь на левом ухе.

— Гер капитан? — в третий рез произнёс герцог.

Йотун ответил на вопрос утвердительным кивком.

— Нам нужно срочно отплыть в Йотунгаллу, — не теряя времени, продолжил герцог.

— Всем троим? — капитан разглядел путешественников покрасневшими глазами и широко зевнул. — Заплатите, тогда отвезу.

Гельгарот демонстративно звякнул мошной.

— Вемфальские? — йотун оглядел герцога с ног до головы, задумался и установил цену: — Шесть дукатов.

Герцог протянул указанное количество монет. Надкусив каждую из них, йотун улыбнулся.

— Капитан Понсверт к вашим услугам, — представился он.

Поправив шлем, Понсверт скрылся из виду.

— Просыпайтесь, бездельники! — донёсся его голос из глубины корабля. — У нас щедрые гости, а вы, как вялые тюлени!

Над бортами появились головы йотунов, таких же заспанных, как и их капитан. Сам Понсверт спустился на причал в сопровождении четырёх моряков.

— Располагайтесь, я скоро приду, — бросил капитан путникам, после чего вместе с матросами направился в портовый трактир.

Гельгарот со знанием дела повёл Ильдрима и Лугнуаду на середину палубы и расположился на скамье, устланной шкурой белого медведя. Оставшиеся йотуны, занятые подготовкой корабля к отплытию, не обратили внимания на новых пассажиров. Вскоре вернулся Понсверт, выглядевший куда бодрее, чем при встрече с героями. Каждый из следовавших за ним четверых моряков нёс бочонок вина.

— Подкрепитесь перед дорогой, — капитан достал полый рог, украшенный серебром.

К Понсверту выстроилась очередь. Он наливал в рог порцию вина и давал каждому выпить. В Йотунгалле считалось, что питьё из одного сосуда укрепляет дружбу. Но моряки показывали обратное: они спорили из-за места в очереди, ругались, толкались, и лишь топор на поясе у капитана удерживал их от драк.

— Это только начало, — усмехнулся герцог, видя тревогу и отвращение в глазах студента.

<p>Глава 8. Несостоявшаяся коронация</p>

Некоторые вемфальцы ещё не успели убрать в шкафы траурные одеяния, как те снова им понадобились. Горожан вновь разбудили мерные удары барабана. На улицах Грант-Вельмбурга словно ожила картина событий трёхдневной давности. Лишь вместо старого короля в дубовом гробу лежал молодой.

— Попытайся сделать вид, что хоть немного скорбишь, — прошептал Ордвилл Райдогу, шедшему за похоронной телегой.

Граф покорно опустил голову, при этом скосил глаза, продолжая любоваться фигурой принцессы Герианны, облачённой в траурное платье.

— Что же это такое? — прошептал седой мужчины в хвосте процессии. — Один за другим погибают. Проклял нас кто-то?

Вновь перед взорами горожан появились ровные прутья кладбищенской ограды, подобные оконной решётке тюрьмы, из которой ещё никому не удавалось сбежать. Сын повторил недавний путь отца до склепа. К его гробу выстроилась очередь. Принц Лихтель первым положил на грудь брата красную розу.

— Мы потеряли такого короля! — Ордвилл взошёл на каменное возвышение. — Клехторда Третьего Гольдрагона, сына Клехторда Второго. Он мог бы совершить столько великих дел, столько доблестных подвигов. Но судьба подарила ему лишь один день правления. Он ушёл от нас так рано, но память о нём навсегда останется в наших сердцах. Мы продолжаем жить. Сегодня похоронен старый король, но завтра коронуется новый!

Облегчённо вздохнув, колдун закончил притворную речь и со скрытым наслаждением посмотрел на слёзы в глазах присутствующих. Всё шло по плану. Ордвилл прекрасно понимал, что найдутся те, кто не поверит в случайность королевских смертей. Но он надеялся на магический медальон и занятый пост главного мага. Взгляд, брошенный на залитого слезами принца Лихтеля, ещё больше придал веры, что скоро Ордвилл станет фактическим правителем вражеской страны.

— Прощай, брат, — Герианна поцеловала в лоб покойного Клехторда.

Ордвилл краем глаза заметил восхищённое лицо Райдога, по-прежнему смотрящего на принцессу. Единственное слабое место его плана. Опьянённый местью император Цертанар не захотел и слушать о сохранении жизни молодому королю. А ведь Ордвилл с лёгкостью бы натравил Клехторда на другие страны. А после потухшая война породила бы мир. Но Ордвилл не смог ослушаться правителя. Убив короля руками Райдога, он только усложнил себе задачу. Теперь предстояло возвести на трон графа путём его женитьбе на Герианне, единственной из Гольдрагонов, кому Цертанар разрешил сохранить жизнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги