Король Вемфалии, не задумываясь, замахнулся мечом и поразил фиолетовую бородавку, нависшую над его головой. Главный маг вновь произнёс ускорительное заклинание и вместе с Клехтордом II отдалился от дракона. Тот заревел от боли. Узоры на обеих шеях засверкали, резко потухая и загораясь вновь. От поражённой бородавки повалил пар. Огонь вокруг Ходтора и Нейдона погас, окружившая Ферршана и Зармушиму ледяная стена быстро растаяла. Четыре наследника с удивлением смотрели на дракона, едва их не убившего. Обе головы чудовища захрипели и безжизненно упали на траву, а вслед за ними распласталось и драконье тело.
— Какой кошмар… — Зармушима первым нарушил молчание.
Нейдон повернулся к вемфальцам и поклонился, прижав ладонь к груди:
— Мы благодарны вам за то, что спасли нам жизни.
— Клянусь шкурой первого убитого мной йети, я сделаю всё, о чём вы меня попросите! — заявил Ходтор.
— Скорее вся лава в восточных вулканах превратится в лёд, если я не поклянусь в том же самом, — добавил Ферршан.
— И я тоже клянусь дном Баракудовой впадины, которого касался рукой, что не останусь в долгу перед вами, — Нейдон стукнул трезубцем о землю.
— А я… — Зармушима замялся. — Тоже клянусь. Э… Бивнями своего любимого слона. Ну… В общем… чего вы желаете?
— Я подумаю над этим, — ответил Клехторд II. — Такие вещи лучше хорошо обдумать.
— Мудрое решение, ваше величество, — согласился Аллогарт. — Но исполнения одного желания я бы хотел прямо сейчас.
— О чём вы? — удивился король.
Главный маг посмотрел на Зармушиму.
— Вы поклялись нам в благодарность за спасение вашей жизни, — заявил Аллогарт. — Но ведь мы спасли ещё и всю Кармунезию. Согласится ли ваша страна исполнить наше желание? Но это не освободит вас от вашей клятвы.
— Что вы хотите? — спросил Зармушима.
— Пообщаться с вашей шестирукой знакомой, — ответил Аллогарт.
— Я поговорю об этом с отцом, — сказал опешивший кармунезиец.
***
Клехторд II окинул взглядом луковичный купол храма-оракула, скрытого в глубине сада в центре Убенбая. В конце мраморной лестницы перед дверями, обитыми золотом и серебром, стояли стражи со скрещёнными пиками.
— Вам это так необходимо? — спросил король Вемфалии главного мага.
— Я владею многими магическими ремеслами и искусствами, — начал Аллогарт издалека, — но из известных мне существ Гранцферы лишь одно способно ясно заглянуть в будущее. И оно находится за этими дверями.
Маг указал пальцем на вход в храм-оракул.
— Отец дал согласие, — сообщил подбежавший Зармушима. — Вы немногие иноземцы, которых допустили к ней.
Кармунезиец пригласил вемфальцев следовать за ним. Стражи в почтении расступились и открыли двери. Глазам Клехторда II предстал тёмный зал, слабо освещённый горящими на стенах редкими факелами. Повинуясь жестам оставшегося снаружи Зармушимы, стражи с грохотом захлопнули двери. В зале воцарилась тишина.
— Поздравляю вас, ваше величество, — шепнул Аллогарт. — Сейчас к нам выйдет знаменитая пифия.
Под тихую игру невидимых флейт зал начал заполняться сладковатым дымом. Клехторд и Аллогарт увидели, как в центре поднялся тёмный силуэт. Замерев, он стал похожим на дерево с шестью ветвями. Под звон гонга туманная пелена сорвалась, словно занавес, и вемфальцы увидели стройную темнокожую девушку. Из одежды на ней была лишь полоска ткани, прикрывающая грудь, да длинная юбка с глубоким разрезом. А то, что король Вемфалии и главный маг приняли за ветви, было шестью руками.
— Она прекрасна! — восхитился Аллогарт.
Невидимые флейты заиграли громче. Руки пифии переплелись в медленном танце. Кармунезийская предсказательница снова напоминала дерево, качавшееся под порывами ветра, но вместе с тем походила на бабочку, плавно снижавшуюся к цветку, и на пантеру, выслеживавшую добычу. В разрезе юбки сверкнуло колено. Пифия двинулась навстречу вемфальцам. Снова прозвенел гонг, флейты замолкли, погружая храм в тишину. Клехторд II и Аллогарт с удивлением посмотрели на замершую пифию с расставленными в разные стороны шестью руками.
— Пусть один из вас приблизится ко мне на три шага, — прозвучал низкий ровный голос.
— Ваше величество, — Аллогарт покорно уступил королю.
Клехторд II кивнул и, как сказала пифия, сделал три шага вперёд. Удар гонга послужил командой флейтам играть. Под медленную музыку пифия продолжила прерванный танец. Она двинулась навстречу королю Вемфалии, обогнула его слева и вернулась на прежнее место. Снова ударил гонг, и флейты в очередной раз затихли.
— Король Вемфалии Клехторд Второй Гольдрагон, сын Клехторда Первого, — произнесла пифия. — Я, Рахасиба, увидела вашу судьбу. Вы будете править ровно двадцать лет. Во время вашего правления Вемфалия будет процветать…
Едва облегчённо не вздохнув, король вздрогнул, когда Рахасиба продолжила:
— …Но ваша смерть навлечёт ужасные события на Вемфалию и всю Гранцферу. Их можно остановить только при одном условии.
— Каком? — шёпотом спросил Клехторд.
— У вас скоро родится сын, — продолжила пифия. — Вы должны скрыть его рождение, а его самого вывезти из дворца. Он должен вырасти вне королевской семьи, не зная о своём происхождении.