Герианна вздохнула, глядя в небольшое окно. С последнего этажа башни открывался красивый вид на Грант-Вельмбург, но он не радовал принцессу, а ещё больше угнетал. Она уже сбилась со счёта, сколько дней сидит в заточении. В тесной темнице стояла скрипучая кровать. Из прорех на матрасе торчала солома, грубо заштопанное суконное одеяло трещало по швам. Платье помялось и пропиталось потом. Корсет пришлось снять, рукава отстегнуть, а вернуть их обратно без служанки не представлялось возможным. Привыкшая к роскоши принцесса порой доходила до отчаяния, но не выдавала страданий.

На винтовой лестнице раздались шаги. Герианна прислушалась. Шаги были слишком тяжелы для служанки, которая три раза в день приносила принцессе хлеб и воду и передавала их через в окошко внизу двери. Значит, это мог быть только её частый посетитель.

Герианна убрала со лба прядь давно немытых и нечёсаных волос и приготовилась встретить графа Даркастельского. Ждать пришлось недолго — вскоре дверь с шумом распахнулась.

— Ну что, принцесса, согласна стать моей женой? — с порога спросил Райдог.

— Я уже всё вам сказала, — гневно, но спокойно ответила Герианна. — Я не стану женой убийцы моего отца и брата.

— Да не убивал я вашего отца! — крикнул граф.

— А брата, значит, убил, — принцесса сдвинула брови.

— Да какая разница, кого я убивал, а кого не убивал? — Райдог по-собачьи оскалился. — Главное, ты станешь королевой. А я — королём!

Он мечтательно закатил глаза.

— Нет и ещё раз нет, — твёрдо заявила Герианна.

— А я говорю да. — Граф подошёл к кровати и, схватив принцессу за запястья, поставил её на ноги.

— Прежде, чем стать королём, — Герианна собрала всю силу воли, чтобы не крикнуть от боли, — вам бы сначала научиться королевским манерам.

— Да плевать мне на эти манеры, — Райдог демонстративно плюнул на пол. — Не понимаю, чего ты ждёшь, на что надеешься. Ты никому не нужна, никто не собирается тебя отсюда вытаскивать. Единственный выход — через брак со мной.

— Я верю, что рано или поздно мой брат придёт и вышвырнет тебя из столицы, — сквозь зубы процедила Герианна.

— Какой брат? — усмехнулся Райдог. — Который лежит в могиле или который, как девочка, играет музыку?

— Тот, который истинный наследник, — ответила принцесса.

— Ах, этот! — Райдог издевательски скривился. — У меня тоже есть младший брат, который сбежал, поджав хвост. Уверен, и твой сидит где-то под кустом и дрожит от страха. Вот она — хвалёная королевская семейка. Наверняка и отец ваш был таким же. И ваша мать.

Чаша гнева Герианны переполнилась. Не выдержав оскорбления покойных родителей, она вырвала правую руку из хватки графа и влепила ему пощёчину. Райдог схватился за лицо, затем инстинктивно ударил Герианну. Она упала на кровать, из разбитой губы потекла кровь. Принцессы впилась взглядом в Райдога. И этот взгляд разозлил графа своим спокойствием. Находясь в заточении, в измятом платье, с растрёпанными волосами, Герианна по-прежнему держалась с королевским достоинством. Каждый раз поднимаясь к ней, Райдог надеялся увидеть её мучения, но видел лишь спокойствие и гордость, которые всё больше разжигали его ярость. Опьянев от гнева, Райдог зарычал и выхватил меч.

— Стой… — комнате появился Ордвилл.

Граф застыл, косясь на колдуна.

— …Глупец, — прошипел Ордвилл. — Ты забыл, что её жизнь — твоя единственная дорога к трону?..

Вернув меч в ножны, Райдог виновато опустил голову.

— …Не можешь сделать такое простое дело, так скажи — я тебе помогу.

Колдун запустил руку в складку рясы и достал медальон в виде черепа. В другой руке Ордвилл сжал склянку с фиолетовой жидкостью. Дрейтанцы бережно хранили секрет гипнотического зелья, потому были осторожны в покупке редких ингредиентов: чернил лиловой каракатицы и сока кармунезийского мака. В Вемфалию Ордвилл смог взять всего лишь три склянки. Одну он использовал для гипноза воина Гунта, чтобы тот убил короля Клехторда II. Вторая закончилась во время подготовки к похоронам Клехторда III, чтобы никто не обращал внимания на след от копья, который колдун выдавал за рану от медвежьих когтей. Тратить оставшийся запас колдуну не хотелось, но он видел, что без этого не обойтись. Вздохнув, Ордвилл вылил зелье на медальон. Глазницы черепа сверкнули лиловым светом.

— Слушай меня внимательно, — колдун пристально посмотрел на Герианну и щёлкнул пальцами.

Внезапная боль ударила в глаза Ордвилла. Она атаковала его мозг и словно схватила колдуна за горло, пытаясь задушить. Герианна и Райдог с удивлением и испугом смотрели на Ордвилла. Он отпустил медальон, прекращая действие магии, и вместе с затуханием лилового света на медальоне стихла и боль. Колдун облегчённо вздохнул.

— Аллогарт, — прошипел Ордвилл. — Это может быть только он.

Разгневанный от унижения, он повернулся к Райдогу.

— Ты закончил готовить армию? — спросил колдун.

— Да, — смущённо ответил граф.

— Тогда чего ты медлишь?! — Ордвилл перешёл на крик. — Иди и возьми Своршильд!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги