— Ты посмотри на моих красавцев, — улыбнувшись, граф указал большим пальцем на гомункулов.

— А ты посмотри на моих, — ответила герцогиня.

По её знаку к краю стены подошли Гладобар, Лоберсент, Квартон и Улиус.

— Предатели! — Райдог погрозил магам кулаком. — Вы все будете здесь похоронены!

Он резко развернул коня и погнал его обратно к зеленокожему войску. Остановившись на полпути, он зло оглянулся на стены Своршильда, перевёл взгляд на гомункулов, обнажил меч и указал им в сторону замка:

— В атаку!

Выставив вперёд копья и алебарды, гомункулы понеслись через поляну.

— На что они надеются? — Флорис сомнительно сощурился. — Как они преодолеют ров и стену?

— Уверен, скоро мы это узнаем, — ответил Гладобар, зорко наблюдая за врагами. — Помните, что это необычный враг.

— И их правда нельзя убить? — Харт поправил шлем из бараньего черепа.

— Говорят, что да, — задумчиво ответил Лоберсент. — Но можно проверить, чтобы знать наверняка.

— Я это устрою, — заявил Флорис, пробегаясь взглядом по позициям своршильдских воинов.

Когда гомункулы приблизились на десяток шагов, кастелян отдал команду лучникам. Пять стрел вонзились в грудь зеленокожим врагам. Те упали на траву. Но вскоре выдернули стрелы и как ни в чём не бывало продолжили путь.

— Да, с ними будет непросто, — вздохнул Флорис.

Враги приблизились ко рву. Первые шеренги перелезали через вал и с плеском бросались в воду. За ними вторые, третьи. Вскоре над поверхностью показались их тела. Облачённые в тяжёлые доспехи, гомункулы не боялись утонуть, так как искусственным созданиям не нужен воздух.

— Они строят живой мост, — понял Гладобар. — Квартон, помешай им.

— Понял, — элементалист поднял правую руку, опустил левую и крикнул заклинание: — Гидраквинус!

Когда синие искры, вылетевшие из рук Квартона, упали в ров, вода всколыхнулась. С поверхности поднялись четыре водяных щупальца, окружили живой мост и принялись разрушать его, выбрасывая гомункулов за вал.

— Это их задержит, но ненадолго, — сказал Гладобар. — Нужно что-то ещё.

— У меня есть, — Улиус похлопал по карману, — но не уверен, что сработает.

— Нужно то, что сработает, — усмехнулся рыцарь-маг.

— Есть ещё кое-что, — добавил монстролог, — но его лучше использовать на расстоянии.

— Попробуем смолу, — задумался Лоберсент. — Не зря же её сварили.

— Хельга, твой выход! — Флорис повернулся и позвал супругу.

Гомункулы продолжали наступать, а вода под магическим воздействием всё меньше справлялась с нараставшей массой зеленокожих тел. Но атаки Квартона помогли защитникам Своршильда выиграть время. Под руководством Хельги слуги внесли на стену котлы с кипящей смолой.

— Выливайте, когда полезут наверх, — распорядился Гладобар.

Квартон вздохнул и сообщил, что больше не сможет воздействовать на воду во рве. Уже соорудившие живой мост гомункулы продолжили выстраиваться в живую лестницу.

— Сейчас вы у нас получите! — крикнула Хельга. — А ну-ка лейте!

Слуги по приказу экономки наклонили котлы в прорехи между каменными зубцами, и кипящая смола полилась на осаждавших замок. От сморщенной зелёной кожи врагов с шипением пошёл пар. Живые лестницы дрогнули, некоторые гомункулы упали в ров. Но большинство устояло. На них обрушились новые потоки смолы. Зеленокожая армия редела, но продолжала наступать.

— Чем смогла, помогла, — расстроенно сказала Хельга, когда котлы опустели.

— Что дальше? — спросила Марланда у Гладобара.

— Что-что, — проворчал Харт, — защищаться!

Надев шлем из бараньего черепа, он обнажил меч и смело встал у края стены. Как только поднялся первый гомункул, Харт отсёк ему голову. Рунс и Лонли с мечами в руках тоже отражали нападение. Вскоре к ним присоединились Гладобар, Флорис и своршильдские воины.

— Ты когда-нибудь расстаёшься с лютней? — Лонли указал на музыкальный инструмент, висевший на плече у Рунса.

— Она у меня счастливая, — ответил тот. — Пока она со мной, я буду жить.

— Какие глупости, — проворчал Харт, обезглавливая очередного гомункула.

Гладобар ударил следующего, отрубив ему кисть — та упала к ногам Лоберсента. Алхимик осторожно поднял её. Внезапно казавшиеся мёртвыми пальцы шевельнулись. Кисть вырвалась из рук Лоберсента и, подобно жуку, поползла по его телу, добралась до шеи и сжала горло. Хрипевший от удушения алхимик достал из кармана флягу и вылил содержимое на зелёную руку. Она дёрнулась и, спрыгнув с шеи Лоберсента быстро побежала по стене в поисках тела хозяина. Пытаясь её поймать, алхимик растянулся на каменной площадке.

— Вот бы добыть их плоть, тогда я выясню, можно ли их убить, — Лоберсент осмотрел стену.

Отрубленные конечности и даже мелки куски сами собой воссоединялись с телами гомункулов. Алхимик схватил кусок живота, но тот выскользнул из рук и пополз дальше, срастаясь на ходу с бедром.

— Нужно сбросить их со стены! — Гладобар демонстративно поднял одного гомункула и швырнул в ров.

— Нет, мне нужна их плоть! — отчаянно крикнул Лоберсент.

— Я добуду её, но позже, — Гладобар покачал головой, — Сейчас это слишком опасно для нас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги