— Пророчество — не их головная боль, Джеральд.

— Синтия. Прошу тебя.

И бабушка Синтия замолчала под строгим гнетом Джеральда.

— Каладриус. Вы не слышали о нем? Плохо же вы изучаете легенды нашей Долины.

Сайласу стало неловко. Он думал, что знает все легенды наизусть!

— Белые перья, изумрудные глаза… Каладриус не просто птица… он…

Пауза.

— Вестник.

— Вестник? Вестник чего?

— Смерти, конечно.

Все сжалось внутри Сайласа.

— И чью же смерть предвещает, Каладриус, дедушка?

— Духа.

— Духа? — переспросил Сайлас. — Разве дух может… умереть?

— Боюсь, что он может исчезнуть. И это будет смерть одного из добрых духов. Кто-то собирается убить духа…

— Разве это возможно? Убить духа? Кто на это способен?

— Только другой дух, — последовал ответ.

Зверь.

Темный дух.

— Значит, вы считаете, что Зверь не просто дикое животное. Это темный дух? Вы уверены в этом?

— Хватит! — бабушка Синтия повысила голос.

Но дедушка Джеральд не обратил на жену внимания.

— Да, я же видел его, Сайлас.

— Простите, что спрашиваю об этом вас… но вы помните, как он выглядел? Вы же успели его разглядеть? Хоть на миг?

— Ты прав… тьма накрыла меня слишком быстро, но последнее, что я увидел в своей жизни перед полным мраком — Зверя. Я помню… его ноги — копыта. Козлиные толстые копыта… тело — тьма… я помню его когти — длинные и тонкие, словно голые ветви деревьев… я помню его огромные острые рога, уходящие в небо… и глаза — кровавые огни… такие красные… такие искрящиеся… я видел его, Сайлас. Зверь существует. И вот, что я точно знаю: он не из нашего мира. Это дух. Темный дух, Сайлас. Мейсон ведет людей на смерть. Больше ничего. И сына… он погубит. Своими руками.

Майло.

Какую бы сильную неприязнь Сайлас ни испытывал к Майло, он ни за что бы не пожелал его смерти! Никогда!

— Ты пугаешь детей, Джеральд, — ровным тоном произнесла бабушка Синтия.

— Они живут в этом мире, полном проблем. И имеют право знать. Они бывают на улице чаще нашего, Синтия, а сейчас Долина полна опасностей. Мы, как взрослые люди, должны их предостеречь. Зверь существует, и только дурак считает иначе. Вы слышали мое пророчество. И видели лиловый огонь в небе. Корона вот-вот проявит себя.

— Корона? Что это? — спросил Сайлас.

— Если бы я знал, Сайлас… ах, если бы я знал… Зверь не остановится ни перед чем. Ему нужна Корона, чтобы властвовать… И, если Каладриус уже прилетел в Долину… духи будут готовиться к войне.

— Война духов? Вы думаете, это возможно?

— Да, такое событие… оно выпадает на наше время… боюсь, ребята, Долина вот-вот изменится. Что-то должно произойти и совсем скоро. И в распрях духов люди могут попасть… под горячую руку.

Что-что, но война духов… подобное Сайлас даже не мог себе вообразить! Это преувеличивало все его самые смелые ожидания и опасения!

— Дождь скоро начнется.

Одри выглянула в окно.

— Сайлас, тебе надо успеть попасть домой.

Она права. Линда и Филисси уже заждались его.

Сайлас покончил с угощениями и попрощался с родными Одри. Дедушка Джеральд подарил ему пищу для размышлений на весь оставшийся день.

Как далеко зайдет эта история со Зверем?

Что ждет Коралловую Долину?

И кто же победит в грядущей войне духов?

<p>Глава 8. Кулон в форме сердца</p>

— Сайлас, подойди ко мне, пожалуйста.

Из другой комнаты раздался голос Линды. Он не был строгим, а напротив — спокойным и даже встревоженным.

Сайлас как раз заканчивал складывать в шкафу стопку комиксов. Услышав Линду, он поднялся с пола и направился к ней в комнату.

— Иду-иду.

Она узнала про деньги?

Вот черт! Ему сейчас достанется по первое число!

Надо что-то придумать… или признаться во всем первым?

— Линда, я…

Он застал Линду в ее комнате, сидящую на краю дивана. Взгляд опущен в пол. Она что-то сжимала в ладонях.

— Подойти ко мне, Сайлас, и закрой, пожалуйста, дверь.

Шкатулки нигде нет. Быть может, она не обнаружила пропажу.

Сайлас послушно закрыл дверь в комнату и встал перед Линдой. По окну барабанили капли дождя.

— Садись ко мне. Есть разговор.

Линда пригласила брата на кровать. Сайлас осторожно присел на край.

— Что-то случилось? — не выдержал и спросил он.

Сайлас заметил, как тяжело вздохнула Линда. Она явно собиралась с мыслями. Сестра, определенно, хотела сказать ему что-то очень важное. К тому же ему так и не удалось разглядеть, что она держит в руках.

— Я хотела передать его Филисси, когда она подрастет. Но подумала и решила, что мама хотела бы, чтобы его получил ты. В этом возрасте.

Линда раскрыла ладони, и на руках Сайлас увидел блестящую цепочку и серебряный кулон. Это было сердце. Человеческое. Сердце, как орган. С маленькими желудочками, предсердиями, артериями и венами, торчащими по сторонам. Красивое и изящное украшение. Сердце величиной с фалангу большого пальца. Аккуратное, гладкое, блестящее.

— Оно мамино? — спросил Сайлас.

— Папа подарил ей его, когда они начали встречаться. Первый подарок от него, вроде как. Красивое, правда? Маме оно очень нравилось. Я знаю, что она хотела передать его Филисси на память, но она еще маленькая, а я уже не могу хранить его.

— Почему?

— Думаю, оно тебе нужнее. В ней очень много маминой энергии.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги