Машина Кейти разворачивается, гравий начинает со звоном вылетать из-под колес: чанка-чанка-чанк, и я в ту же секунду понимаю, куда мы едем.

– Это первое испытание? – недоверчиво спрашиваю я, вытягиваясь, чтобы заглянуть в лобовое стекло. Мы проезжаем трухлявый деревянный знак, воткнутый в землю. Надпись гласит: «Девочки с каяками».

– Вы уже на месте? – Голос Вэл раздается из телефона на всю машину, но меня больше волнует ее лицо. Она обидчиво выпятила нижнюю губу, а глаза щурятся в экран, будто пытаются выжать из меня все подробности. – Я тоже хочу с вами, – говорит она уже не в первый раз.

Отец заставил ее отработать утреннюю смену в магазине, и она всю неделю писала мне, жалуясь на несправедливость. Мне не по себе оттого, что я ничего не могу ей предложить, кроме сочувствия.

– И мы этого хотим, – говорит Блэр. Она поворачивается на пассажирском сиденье и жестом просит показать ей экран. – Было очень сложно выбрать время с учетом всех рабочих графиков. – Она ободряюще улыбается. – В следующий раз, да? Мы устроим всё так, чтобы ты смогла поехать.

– Вы могли сделать так и в этот раз, – грубит Вэл.

Блэр раздражается.

– О, прости, Ви. Мы честно пытались, но очень сложно скоординировать столько расписаний.

Вэл не отступает:

– Вы выбрали день исходя из ваших графиков. Твоего и Кейти. И Кавьи, и Яна, и всех его друзей.

– Без Кавьи с Яном этого соревнования вообще бы не было, – звенит Кейти своим воздушным игристым голосом, тем, которым успокаивает капризную лошадку на ферме родителей. – И обещаем тебе съемку в прямом эфире, чтобы ты ничего не пропустила. Честно, я бы запросто поменялась с тобой местами. У реки всегда тьма комаров.

Кажется, Вэл это усмирило, потому что она вздохнула, будто из нее вышел весь воинственный дух.

– Я никогда не плавала на каяках, – пытаюсь заполнить паузу.

– В этом-то и суть, – отвечает Кейти, паркуясь рядом с блестящим красным «ниссаном» Клавдии и ярко-голубой «Honda CR-V» Рио. – Я же говорила, что мы долго над этим думали.

– Если бы кто-то из вас умел, это уже не было бы честным испытанием, – добавляет Блэр. Она ухмыляется и хитро щурится. – Что касается других испытаний, то не нам с этим разбираться, а тебе, точка-точка-точка.

Кейти смеется и отстегивает ремень безопасности.

– Солнышко, это, наверное, самое жуткое предложение в истории английского языка.

Мы выходим из машины. Я отдаю Блэр телефон на сохранение. Последний раз мы катались здесь на ватрушках в честь пятнадцатилетия Кейти. Потом ее родители отвезли нас в «Святые гогоги», угостили курочкой по-корейски с соевой пастой и вафлями. Миссис Джун отправила Яна пополнить наши напитки, а Кейти пригласила его присоединиться, несмотря на мои выпученные в крике «нет» глаза. Он сел на барный стул рядом со мной, и мы, помню, немного стукались локтями.

Оглядываю берег в поисках Яна.

– Вон они! – указывает Блэр. – Глядите, они уже вытащили каяки.

Гравий хрустит под жесткой обувью, мы подходим к Яну, Клавдии, Самеру и Рио, чтобы приступить к испытанию. Одна из сотрудниц проката, симпатичная девушка-кореянка с лоснящимися черными волосами, забранными повязкой на голову, подходит, черкая что-то на планшете. Кажется, я видела ее в школе.

– Привет, Ян, – произносит она, наконец подняв взгляд. – Как скоро встретились, здорово!

Когда это они встречались? Подозрительные люди хотят знать!

Он наклоняет голову и смотрит на нее поверх солнцезащитных очков.

– Привет, Клоя.

Ее бейдж отблескивает на свету, и я замечаю, что ее имя написано с «К».

Это последняя буква, до которой мы дошли в «Правде или действии». Теперь я очень хочу знать, откуда они знакомы. Она в нашей параллели, но не ходит на продвинутые уроки, и я никогда не видела их вместе. Единственное, что я о ней знаю, это то, что она проводит все свободное время в зале, готовясь к соревнованиям.

Мысль пробивается сорняком посреди ухоженной лужайки: неужели Клоя – та самая девушка, которая нравится Яну? Или же это Кори из библиотеки?

Я смотрю то на нее, то на него. Сердце колотится, хотя мы и грести не начали. А Ян глядит на меня с совершенно беззаботным видом.

– Кейти Хилл и Рио Морено-Ортиз? – окликает ребят Клоя. – Поскольку каяки забронированы на ваши имена, мне нужны ваши подписи на бланке аренды и удостоверения личности с фото от всех, кто спустится на воду.

Пока мы выуживаем документы из карманов и сумочек, раздается звонкое «Привет, Рио!».

Все удивленно оглядываются, я чуть кашляю и говорю:

– Это Вэл, по видеосвязи.

– Черт! – Блэр достает мой телефон из своего заднего кармана и поворачивает экраном к Рио. – Прости, Ви.

– Привет… – Рио смотрит на друзей так, будто не понимает, почему Вэл обратилась именно к нему.

С бумажками покончено, теперь Клоя раздает спасательные жилеты, предупреждая:

– Вы можете стартовать откуда угодно, но мы рекомендуем новичкам сходить на воду здесь, где течение спокойнее.

Ян забирается в оранжевый каяк и накидывает жилет. Сзади на его нежно-голубой рубашке красно-белая надпись «Святые гогоги» в диалоговом облачке из поп-арт комиксов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже