Учитель настаивал на том, чтобы Ромэйн изучила историю каждого из Больших Домов, но она часто пренебрегала занятиями, поэтому знала столько же, сколько обычный житель Фокаса: Дом Ледяных Мечей – вышколенные хладнокровные воины; Дом Алых Шипов навеки запятнан преступлениями Бедивира, а теперь и Лаверна Второго; Дом Большого Медведя – дородные, могучие люди, промышляющие охотой, выделкой шкур и продающие лучшие меха; Дом Золота и Камней – богатейший из всех, его жители занимаются добычей угля, драгоценных металлов и самоцветов; Дом Бурого Лиса – лучшие поставщики зерна на всем континенте; Дом Кровавых Когтей – лучшие охотники и воры; Дом Золотых Пик славится своим отрядом копейщиков, которых обучают едва ли не с рождения. На Дом Кричащей Чайки постоянно нападают пираты с островов, а их соляные шахты являются предметом зависти других лордов; жители земель Дома Серебряного Скарабея владеют серебряными рудниками, прельщающими лорда Дома Золота и Камней, а из земель Дома Черных Птиц доставляют огромные глыбы камней для стройки. Убывающие Луны отныне – помощники узурпатора, потомки лунного народа и предатели.

Ромэйн обвела взглядом измученных дальней дорогой пленников и заметила среди посеревших от пыли лиц заинтересованный взгляд раскосых глаз незнакомого юноши. Он угрюмо кивнул, не смутившись и не скрывая своего интереса. Растерявшись, Ромэйн кивнула в ответ, за что получила ощутимый тычок в спину от Ливра.

– Что такое? – прошипела она.

– Не переглядывайся ни с кем, – серьезно сказал мужчина. – Если солдаты решат, что вы вступили в сговор, вам не поздоровится.

– Этому тебя тоже научили в копях?

– Меня там многому научили, и если ты достаточно умна, то будешь прислушиваться ко мне.

– Да мы едва тебя знаем, – фыркнула Фэй.

– Это пока. Если мы и дальше в одной упряжке будем пахать, нам придется научиться доверять друг другу.

Наконец колонна двинулась дальше. Солдаты принялись подгонять пленников, то и дело щелкал кнут.

Ромэйн взглянула на незнакомца, шагавшего в соседней колонне, их взгляды снова пересеклись.

«Что ему нужно? – подумала она, хмурясь. – Как он вообще здесь оказался?»

Долина Полнолуния предстала перед ними вечером следующего дня – бескрайняя равнина, перекопанная вдоль и поперек. Спускаясь с высокого холма, Ромэйн во все глаза смотрела на возвышающиеся то тут, то там горы земли и вырытые траншеи, ведущие в глубокие кратеры, образовавшиеся словно от падения небесных камней. Вокруг воронок расположились небольшие лагеря, которые патрулировали люди с факелами. Перед палатками развели костры, рабочие собирались ужинать.

От мыслей о еде внутренности Ромэйн свело. Она услышала, как урчит живот, и покраснела.

– Скоро нас покормят, – тихо сказал Ливр. – Пусть мы теперь и зверье подневольное, но наши смерти им невыгодны: кто-то же должен работать.

Ромэйн кивнула и продолжила спускаться, стараясь не отставать от Фэй.

Пленников заставили выстроиться в две колонны и принялись делить на отряды. Больше всего Ромэйн боялась, что их с Фэй разделят, но этого не произошло. Более того, Ливр и Барниш тоже оказались в их отряде, как и еще десяток человек.

Юноша с миндалевидными глазами перешел к ним и остановился в стороне от всех. Молодой солдат толкнул его в спину, заставляя приблизиться к группе. Он что-то возразил, за что получил оплеуху. Барниш кинулся было на помощь, но его огрели кнутом.

– Стоять на месте! – рявкнул офицер, который дал Ромэйн брезент прошлой ночью. – Если вздумаете затеять драку, останетесь без еды!

Голод и здравый смысл победили: юноша что-то прошипел и покорно встал в строй, Барниш тоже вернулся на свое место.

Их отвели к большому бараку и разрезали веревки на руках. Ромэйн потерла покрасневшие запястья и оглядела собравшихся. Лица их не внушали ей доверия, но, если повезет, надолго они здесь не задержатся, Фэй наверняка что-то придумает. Они смогут убраться отсюда, а потом вернутся с армией и освободят остальных.

Они расселись за грубые столы и получили по миске жидкой похлебки. Ромэйн накинулась на еду, и ей показалось, что ничего вкуснее она еще не пробовала.

– Не захлебнись, – посоветовал Барниш.

– Растущему организму нужна еда, – добродушно сказал Ливр. – Сколько тебе, лет пятнадцать?

Ромэйн возмущенно уставилась на него.

– Ешьте, не отвлекайтесь, – посоветовал им Ливр, – скоро тарелки заберут, и неизвестно, полагается ли нам завтрак.

Ромэйн нашла взглядом молчаливого юношу и снова поймала его взгляд. Он кивнул ей, она ответила тем же.

– Вы знакомы? – тихо спросил Барниш.

– Впервые его вижу, – ответила Ромэйн.

– Он хочет примкнуть к нам, – сделал вывод Ливр. – Эй, парень, может, представишься? Я вот Ливр, а это мои приятели – Барниш, Рози и Тайра.

Юноша внимательно посмотрел на мужчину, отложил ложку и сказал:

– Рин.

– Откуда ты, Рин? – спросил Ливр.

– С архипелага, – ответила за него Фэй. – По лицу не видно?

– В землях Кровавых Когтей и Золотых Пик полно таких же узкоглазых, как он, – фыркнул Барниш.

В мгновение ока Рин перескочил через стол, повалил его на землю и, нависнув над ним, прошипел:

– Никогда не называй нас так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красное бедствие

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже