Демон вцепился было в горло Фэй, но она успела подставить лезвие меча под острые клыки. Напоровшееся на сталь чудовище взвыло, подоспевший Мирай вспорол ему брюхо. Брызнула кровь. Теплые капли долетели до Ромэйн, она стерла их дрожащей рукой и уставилась на испачканные пальцы.
– Отойди! – выкрикнула Фэй. – Защищайте Ромэйн!
Хэль тут же оказался рядом. Его лицо и шею покрывали бурые разводы, рубашка была мокрой от крови. Ромэйн не увидела оружия в его руках, зато разглядела изогнутые когти, которые никак не могли принадлежать человеку.
«Не стоит ли бояться его больше, чем этих демонов?»
Она не успела испугаться еще сильнее: чудовище повалило Ливра на землю, Барниш закричал, Мирай и Фэй были слишком далеко, чтобы помочь.
Тело среагировало быстрее, чем разум: Ромэйн кинулась на демона, так и не вспомнив ни одного тренировочного боя. Вместо того чтобы всадить меч в чудовище, она налетела на него, и они кубарем покатились по земле. Ромэйн приложилась головой о что-то твердое, в ушах зазвенело, но невесть откуда взявшееся желание раздавить череп демона голыми руками не позволило ей лишиться чувств.
Они налетели на ствол, бок, принявший на себя удар, тут же налился тяжестью. Демон вцепился в ее плечи, вонючая слюна капала на рубаху. Ромэйн старалась не подпускать тварь к шее, уперевшись руками в ее грудь, но сил не хватало. Вблизи она сумела рассмотреть безумные глаза со странным, будто растекшимся по радужке зрачком, щербатые зубы и клыки, которыми демон собирался разорвать ее горло.
«Я должна найти маму. Должна найти маму. Я…»
Закричав от напряжения, Ромэйн отвела руку в сторону и ударила демона по морде. Удерживать его стало куда сложнее, но ярость, поднимавшаяся из самого ее существа, словно вдохнула в нее силы. Она била снова и снова, вкладывая в каждый удар все разочарование, всю ненависть, все отвращение к себе за проявленную слабость.
Она не заметила, как кровь, стекавшая по ее рукам, впиталась в кожу; не заметила, как перевернулась, подмяла демона под себя и начала избивать его кулаками. Мгновение назад он казался огромным и опасным чудовищем; теперь она видела в нем лишь врага, который едва не убил Ливра.
Кто-то обхватил ее и поднял над землей. Извернувшись, Ромэйн что было сил ударила схватившего ее человека локтем по ребрам.
– Это я, – без тени осуждения сказал Хэль. – Все хорошо.
– Они все еще сражаются! – выкрикнула Ромэйн. – Ничего хоро…
По земле прокатилась волна огня. Ромэйн зажмурилась, испугавшись опаляющего жара, Хэль пошатнулся, и они упали.
– Что это было?! – выкрикнула Фэй.
– Чтоб меня… – пробасил Барниш.
Ромэйн слезла с Хэля и уставилась на обуглившегося демона. Яркие искры все еще кружили над ним, но ни очагов пожара, ни выжженной земли рядом не было, словно пламя задело только чудовищ.
– Это твоих рук дело? – Ромэйн уставилась на Хэля.
Он выглядел не менее озадаченным.
– Нет.
– Врешь.
– Клянусь, я ничего не…
– Ты цела?
Фэй подала Ромэйн руку и помогла подняться. На Хэля она даже не взглянула.
– Что это было? – Барниш переводил взгляд с одного грязного лица на другое.
– Вот это прожарка! – Латиш наклонился к тому, что осталось от демона. – Вы только гляньте!
Он ткнул тело чудовища носком сапога, и оно рассыпалось пеплом.
– И так с каждым, ага, – сказал Латиш, будто ведя разговор с самим собой. – Огонь оказался очень кстати, что скажете?
Фэй подошла к Хэлю и схватила его за грудки. Он со скучающим видом смотрел на нее, умудряясь сохранять достоинство даже в таком положении.
– Это все ты! – рявкнула Фэй. – Кто ты такой?!
– Не хочу тебя разочаровывать, но я не имею к этому никакого отношения, – спокойно сказал Хэль. – А теперь отпусти меня, будь добра.
– И не подумаю. Если потребуется, я выбью из тебя…
Хэль сложил пальцы в странный жест и ударил Фэй в грудь – ее отбросило прочь, каблуки сапог прочертили в земле глубокие борозды. От неожиданности Ромэйн вздрогнула и хотела было кинуться на помощь подруге, но та жестом заставила ее остаться на месте.
– Кто ты такой? – повторила она.
Фэй тяжело дышала, ее щеки потемнели. Она старалась не показывать слабости, но Ромэйн видела, с какой силой Хэль ударил ее, – то, что она устояла на ногах, настоящее чудо.
– Кем бы я ни был, к огню я не имею никакого отношения, – ответил он сквозь зубы.
– Нашли повод кулаками махать! – влез в разговор Латиш. – Огонь нам помог, никого из наших не зажарило, так чего вы…
– Заткнись, – посоветовал Барниш.
– Ромэйн, ты должна это прекратить, – сказал молчавший все это время Райордан.
Ему тоже досталось в бою: он держался за бок, рукав его рубашки был разорван до самого плеча.
– Ты прав. – Ромэйн посмотрела на Фэй. – Я не знаю, кто это сделал, но огонь спас нас. Теперь мы должны убраться отсюда.
– Но… – начала было стражница.
– Хватит! – прикрикнул на нее Барниш. – Твоя леди сказала свое слово. Пойдемте, тут воняет сгоревшим мясом.