II. Алабама прибыла сюда 10 августа, когда я уже получилъ вышеупомянутый документъ. Когда капитанъ Сэмсъ прiхалъ ко мн съ визитомъ, я показывалъ этотъ документъ и просилъ сказать вренъ ли онъ. Я былъ очень радъ лично отъ него узнать, что въ документ была ошибка. Онъ откровенно объяснилъ, что призъ Sea-Bride сначала бросилъ якорь въ бухт Салданга, въ то время когда дулъ очень свжiй втеръ, и что туда же пришла и Тускалуза. Потомъ оба эти судна вмст пошли въ Angra Pequena, на западномъ берегу Африки, гд вскор соединилась съ ними и Алабама. Тамъ капитанъ Сэмсъ продалъ Sea-Bride съ грузомъ, одному англiйскому подданному, проживающему въ Капштадт. Тускалуза выгрузила въ Angra Pequena немного шерсти и нагрузилась балластомъ. По приказанiю капитана Сэмса, Тускалуза все еще остается его транспортомъ. Когда сличите это съ прилагаемымъ рапортомъ, то увидите на сколько послднiй не вренъ. Я не имю повода сомнваться въ объясненiи капитана Сэмса, который относится очень внимательно къ постановленiямъ правительства Ея Величества и старается всми мрами не нарушить нашего нейтралитета.

III. Алабама снова пришла сюда, чтобы принять угля и исправить свой опрснительный аппаратъ.

IV. Изъ разговора съ капитаномъ Сэмсомъ я узналъ, что онъ послднiе пять дней держался въ море, въ виду мыса, а такъ какъ Вандербильтъ вышелъ отсюда 11-го числа этого мсяца, то я удивляюсь, какъ они не видли другъ друга.

Герцогъ Ньюкастельскiй сэру П. Уодгаузу.

4 ноября 1863 года.

Депешу Вашу отъ 19 августа, въ которой вы представляете на мое разсмотрнiе различные вопросы, возникшiе съ прибытiемъ на мысъ Доброй Надежды конфедеративныхъ судовъ: Georgia, Алабамы и ея, такъ называемаго, транспорта Тускалузы, я получилъ.

Начну съ того, что познакомлю Васъ съ взглядомъ на эти вопросы правительства Ея Величества.

Изъ показанiй видно, что взятiе Sea-Bride произошло за предлами трехъ миль отъ берега. Это разстоянiе должно быть по дйствующимъ международнымъ трактатамъ признаваемо за законное. Изъ дла, однако, видно, что нсколько минутъ спустя посл взятiя приза, послднiй былъ подведенъ на разстоянiе двухъ миль отъ берега, а такъ какъ это противно постановленiямъ Ея Величества, то такого факта было достаточно, чтобы признать за Алабамой вину въ нарушенiи нейтралитета, если бы Вы не приняли извиненiй капитана Сэмса въ случайности и неумышленности его поступка.

Что касается самой Алабамы, то ясно, что ни Вы, ни какая другая власть на мыс, не могли не признать ее за военное судно, принадлежащее одной изъ воюющихъ сторонъ, не смотря на все ея прошлое.

Что же касается судна, называемаго Тускалузой то, по моему мннiю, это судно вполн носило характеръ приза Алабамы. Это явствовало изъ того, что оно, будучи приведено въ англiйскiе воды, вооружено было двумя маленькими нарзными орудiями съ Алабамы, находилось подъ командой одного изъ офицеровъ Алабамы, укомплектовано было десятью человками изъ команды Алабамы же и, наконецъ, имло назначенiе состоять транспортомъ при пароход, которымъ командовалъ капитанъ Сэмсъ.

Тускалуза, баркъ въ 500 тонновъ водоизмщенiя, взятъ былъ Алабамой въ небольшомъ разстоянiи отъ бразильскаго берега 21 iюня и приведенъ въ Саймонскую бухту 7-го августа, а можетъ быть и раньше, съ старымъ грузомъ своимъ шерсти; какъ судно такъ и грузъ — призы. Изъ донесенiй, которыя я имю передъ собой, я не вижу ничего, чтобы давало ему право на званiе военнаго судна. Я не беру на себя опредленiе степени законности превращенiя коммерческаго судна въ военное, безъ призоваго суда или безъ предварительнаго ввода судна infra-proesidia, въ томъ случа, когда ведется война междоусобная, а не между двумя различными государствами, но скажу только, что ссылки генералъ-прокурора на книги Уйтона, по моему мннiю, не имютъ прямаго отношенiя къ предмету.

Изъ этого рождается вопросъ о грузахъ плнныхъ судовъ, вопросъ, о которомъ вы упоминаете въ конц Вашей депеши. На это я долженъ Вамъ сказать, что приказами Ея Величества запрещается впускъ въ англiйскiя владнiя какъ самихъ призовыхъ судовъ, такъ равно и ихъ грузовъ, которые могутъ быть приведены или привезены вооруженными судами или корсарами той, либо другой воюющей сороны. Въ приказахъ, правда, нтъ только указанiй относительно такихъ грузовъ, которые могутъ быть привезены въ англiйскiя порты не вооруженными судами и не корсарами воюющихъ сторонъ, но другими, посторонними лицами, прiобрвшими грузъ или имющими на него право, вслдствiе договоровъ, заключенныхъ съ тми, кто взялъ этотъ грузъ въ плнъ.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги