Бранное иносказательное название разбойника или убийцы.

Ванька-Каин (1-я пол. XVIII в.) – известный своими похождениями грабитель, затем ставший сыщиком. Это был также великий рассказчик, балагур, сочинитель песен и сам персонаж лубочной литературы. Прозвище свое Ванька получил по имени старшего сына Адама и Евы – Каина, убившего своего единственного брата Авеля. Здесь имелось в виду, что Ванька-Каин, сам бывший некогда разбойником, стал работать в полиции и впоследствии выдал многих своих сотоварищей.

<p>Вариться в собственном соку</p>

Решать проблемы, только своими силами, не учитывая опыт других, не прибегая ни к чьей помощи.

Выражение представляет собой буквальный перевод английского to stew in one’s own juice. Происходит, естественно, из речи поваров – мясо в собственном соку, помидоры в собственном соку.

<p>Ведь я не здешнего прихода</p>

Употребляется в смысле: мне не нужно лицемерить, применяться к местным нравам и предрассудкам, потому что я человек свободный, не зависимый ни от местных властей, авторитетов, ни от местного общественного мнения.

Из басни «Прихожанин» И.А. Крылова. В ней говорится о проповеди, которую с большим подъемом читает проповедник в храме.

Во храме проповедник(Он в красноречии Платона был наследник)Прихожан поучал на добрые дела.Речь сладкая, как мед, из уст его текла;В ней правда чистая, казалось, без искусства,Как цепью золотой,Возъемля к небесам все помыслы и чувства,Сей обличала мир, исполненный тщетой.Душ пастырь кончил поученье;Но всяк ему еще внимал и, до небесВосхищенный, в сердечном умиленьеНе чувствовал своих текущих слез…

Все плачут от умиления – кроме одного человека.

После окончания службы один из прихожан обращается к этому человеку:

«Какой приятный дар! —Из слушателей тут сказал один другому, —Какая сладость, жар!Как сильно он влечет к добру сердца народа!А у тебя, сосед, знать, черствая природа,Что на тебе слезинки не видать!Иль ты не понимал?» – «Ну как не понимать!Да плакать мне какая стать:Ведь я не здешнего прихода».

(Приход – прилегающий к храму жилой район. И жители его, обычно верующие, посещают только этот, свой храм. В старину лица, принадлежащие к какому-нибудь приходу, не имели права совершать в храме другого прихода венчание, крещение и другие обряды).

И.А. Крылов сопровождает эту басню такой моралью:

Есть люди: будь лишь им приятель,То первый ты у них и гений, и писатель,Зато уже другой,Как хочешь сладко пой,Не только, чтоб от них похвал себе дождаться —В нем красоты они и чувствовать боятся…<p>Век Астреи</p>

О мифическом времени всеобщей справедливости, известном как «золотой век».

Из древнегреческой мифологии, где Астрея, будучи богиней справедливости, играла особую роль. Считалось, что время, когда она пребывала на земле, было временем, когда царила правда и всеобщее довольство, это было время «золотого века». Но, как верили древние греки, в «железном веке» Астрея покинула землю, а вместе с ней мир покинула и справедливость. С той поры богиня находится на небе в виде звезды, которая сияет в созвездии Девы.

<p>Великий зверь на малые дела</p>

О людях, которые могут делать только малозначащие вещи – для больших свершений и истинно важных дел они не годятся.

Из басни «Воспитание Льва» И.А. Крылова.

Лев предполагает отдать львенка на воспитание Кроту, так как «о нем молва была»,

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже