– Значит, ты сделаешь все, как я просила? – уточнила она, прежде чем присоединиться к остальным, и он понял, что речь идет о Милли.

– Ты должна мне кое-что сказать. Если она знает… – он замялся, не находя нужных слов.

Кейт пришла ему на помощь:

– Знает ли она, что мы близко знакомы, что между нами есть отношения, о которых мы не говорим вслух? Если так, она наверняка понимает, что ты должен был мне писать.

– Но как она может предполагать, что ты мне не отвечала?

– Она и не предполагает.

– Тогда как она может думать, что ты не упоминала о ней?

– Она так не думает. Теперь она знает, что я упоминала о ней. Я ей все рассказала. Она имеет все основания понимать, что и как на самом деле.

– Она доверяет тебе, как я?

– Конечно.

– Значит, она еще одна жертва?

– Именно так. Вы пара.

– И если что-то случится, мы сможем утешать друг друга?

– О, кое-что непременно случится, если ты будешь действовать правильно!

Он посмотрел в окно, за которым видны были силуэты гостей.

– Что значит «правильно»?

– Не тревожиться. Доверять инстинктам. Попробуй сделать то, что я тебе сказала, сам увидишь, что получится.

– Надеюсь! Но если она просто уедет?

Кейт задумалась.

– Я приведу ее обратно. Вот и все. Ты не сможешь сказать, что я не облегчила тебе задачу.

Ему все происходящее казалось странной шуткой, однако он чувствовал, как его постепенно опутывает шелковая паутина, – впрочем, и это было забавно. В это время с балкона вошла миссис Лаудер, а за ней и миссис Стрингем, которая собиралась уходить. За ними следовал лорд Марк, а затем другие джентльмены. Но прежде чем компания разошлась, произошло еще кое-что. Во-первых, Кейт улучила мгновение, чтобы с нажимом прошептать ему: «Ты должен идти сейчас!» Во-вторых, сразу после этого она обратилась к лорду Марку с настойчивым и нарочито легкомысленным: «Вы должны поговорить со мной!» – в результате они оба отошли в сторону, и Деншер уже не слышал, о чем они беседовали. Кроме того, миссис Стрингем, эмоционально прощавшаяся с давней подругой и с остальными, бросила на него короткий выразительный взгляд, как бы давая понять, что если он хочет обменяться с ней парой слов наедине, то вот теперь самое время. Он подумал, что и вправду недопонимал ее, что-то упустил во время ужина. И в ее формальном «Доброй ночи, сэр!» прозвучало нечто большее, но он не понимал, что и как можно сделать или сказать, помимо слов прощания. Его опередил молодой человек, который поспешил открыть перед дамой дверь и выразить намерение проводить ее до экипажа. Наконец, тетя Мод отпустила дорогую гостью, а в следующее мгновение обратилась к нему с категорическим: «Подождите минутку».

– Ступайте к нашей маленькой подруге. Вы найдете ее по-настоящему интересной, – сказала она ему негромко.

– Если вы про мисс Тил, – ответил он, – я, безусловно, не забуду ее. Но, что касается ее интереса, как было сказано за ужином, я ничего об этом не знаю.

– Что же, вы не обладаете на нее особыми правами. Я всего лишь имею в виду, что не следует пренебрегать ею.

Пораженный тем, что миссис Лаудер дает ему тот же совет, что ранее давала Кейт, он быстро спросил себя, чем ему это может помочь. По крайней мере, стоило попытаться.

– Вы наблюдали за мной. Так что вы знаете, что мисс Крой говорила мне. Она настаивает на том, чтобы я общался с этими дамами.

Ему была приятна собственная прямота. Тетя Мод посмотрела ему в глаза и уверенно кивнула, словно выражала одобрение:

– Да, она готова многое сделать для своей подруги.

Деншер был немало озадачен неожиданной гармонией; возможно, миссис Лаудер рассматривала американку как способ отвлечь его внимание от Кейт? И, может, Кейт предполагала такой поворот? Впрочем, с ответами на эти вопросы можно было не спешить.

– Я не имею ничего против общения, – заметил он. – Я нахожу мисс Тил очаровательной.

Это было все, чего она хотела.

– В таком случае не упустите свой шанс.

– Единственная проблема, – продолжал он, – в том, что она вот-вот покинет город и, насколько понимаю, отправится за границу.

Тетя Мод мгновение смотрела на него, как на туповатого ученика.

– Она не уедет, – сказала она наконец с легкой улыбкой, – пока не увидит вас. Более того, когда придет время уезжать… – она выдержала паузу, заставив его ощутить неопределенность положения, – мы тоже уедем.

Он ответил улыбкой, пытаясь скрыть изумление.

– И что же вы ожидаете от меня в такой ситуации?

– Мы будем где-то неподалеку от них, и вы сможете приехать к нам.

– О! – произнес он растерянно.

– Полагаю, вы это сделаете. Я напишу вам.

– О, спасибо! – Мёртон Деншер рассмеялся; она и вправду оказывала ему честь, но в этом было мало толку, пока он беспомощно пытался понять, чего она добивается от него. – Мне о многом надо подумать.

– Без сомнения. Но есть нечто главное.

– Что именно?

– Не упустить уникальный шанс в жизни. Я поступаю по отношению к вам весьма благородно, я забочусь о вас. Я могу облегчить вам путь. Она очаровательна, умна, она хороший человек. И она обладает огромным состоянием.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги