Он пронесся через дверь в большую каменную комнату, и женщина, которая растила Ташу с детства, ушла с ним. Войдя в комнату, Пазел вспомнил скрипучие мосты из своих снов. Он чувствовал себя так, словно снова был на одном из них. Нам сказали, что она умерла в Ормаэле. Нам сказали, что она прыгнула с башни в море. Мы ничего не знаем, мы игрушки в их руках.

Его запястья сковали металлическими наручниками и усадили в угол, слишком далеко от очага, чтобы согреться в этом холодном подземелье. В отличие от помещения внизу, это не было даром природы; всю комнату и несколько других, примыкающих к ней, вырезали в живом камне. Ему дали воды и корабельного печенья, а позже горсть ягод, которые походили на кофейные зерна и по вкусу напоминали сладкий копченый перец.

Сирарис подошла посмотреть на него, рядом с ней был Отт. Ненависть светилась в ее глазах.

— Маленький друг Таши, — сказала она. — Ты знаешь, что ее отец сделал со мной, ублюдок? Что-то гораздо худшее, чем изнасилование или избиения. Он купил меня, как собаку. Он ухаживал за мной, купал и выводил в общество на поводке, чтобы знать Этерхорда могла восхищаться моими трюками.

— Я слышал другую историю, — сказал Пазел. — Я слышал, что Исик вообще никогда не просил рабыню. Что император послал тебя к нему, и старик не думал, что сможет отказаться. — Он посмотрел на Отта. — Интересно, кто подал Его Превосходительству эту идею.

Сирарис сильно ударила его. Пазел поднял скованные руки к лицу.

— Тем не менее, я верю в ту часть, где говорится о выполнении трюков, — сказал он.

Она бы ударила его снова, если бы Отт ее не оттащил. Пазел поймал себя на мысли, что ему интересно, что бы сделала Таша, если бы Сирарис вернулась на «Чатранд».

Наркотический бред приходил и уходил. Несколько часов в этой комнате без окон просто исчезли. Когда к нему вернулась память, она двигалась скачками, как камень, прыгающий по озеру. Мужчины вокруг стола. Капитан Роуз размышляет над картой. Элкстем размахивает руками и кричит: «Я не могу ничего сказать, капитан, мурт меня побери! Вы не можете подойти так близко к Вихрю и остаться в живых, чтобы рассказать!» Дрелларек точит топор. Сын Шаггата, прикованный цепью к стене, спит.

Через какое-то время он очнулся с голосом Сирарис в ушах и вздрогнул, ожидая боли. Но ее не было рядом с ним. Он поднял голову и увидел ее с Оттом в дальнем конце комнаты. Они целовались и спорили между поцелуями. Странный слух Пазела донес все это до его ушей.

Хочу пойти с тобой.

Нет, самая дорогая. Работу в Симдже можешь выполнить только ты.

Ты сказал, что Исик будет последним!

Я сказал, Сирарис, что надеюсь. Но все пошло наперекосяк, когда девчонка свалилась, как мертвая.

Ты ублюдок. Я заставлю тебя заплатить. Я буду спать с твоими шпионами. Хорошенькими, самыми молодыми.

Не пытайся это сделать. Они боятся меня даже больше, чем желают тебя.

Хочешь поспорить?

У Пазела кружилась голова. Он боролся, чтобы не заснуть, чтобы услышать продолжение их спора, но темнота снова сомкнулась над ним.

Позже его подняли и подвели к столу. Теперь он был завален книгами, свитками, разрозненными листами пергамента. Почти все было старым; некоторые книги казались определенно древними. Смотри, сказали ему и расстелили перед ним что-то, что могло быть куском холста со старыми серыми пятнами. Посмотри туда. Что это такое?

— Ваш палец? — спросил он.

Роуз схватил его за ухо и яростно вывернул, словно раздосадованный тем, что оно так плотно прилегает к его голове.

— Там надпись, Паткендл. Наклонись ближе.

Со слезами боли на глазах Пазел склонился над холстом. Лица вокруг стола наблюдали за ним, затаив дыхание. Роуз указывал на символ, написанный бледно-голубыми чернилами. Был ли это символ, слово? Единственное, в чем Пазел был уверен, так это в том, что он никогда раньше не видел ничего подобного.

Его зрение затуманилось; он закрыл глаза, а когда открыл их снова, то прочитал слово так легко, как будто это было его собственное имя:

— Порт Стат-Балфир.

Мужчины воскликнули: одни с облегчением, другие с сомнением.

— Я говорила вам, — сказала Сирарис негромко и страстно. — Я говорила вам, что это кусок карты.

— Что это за язык, детеныш? — спросил Дрелларек, указывая на парусину.

Пазел заколебался.

— Н-неммоцианский, — сказал он наконец. Это была правда, но он обнаружил ее, только произнеся слово вслух.

— Где говорят на этом языке, парень? — спросил Сандор Отт.

— Откуда, во имя Ям, мне это знать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путешествие Чатранда

Похожие книги