Военные были хорошо натренированы, я верил в это. Ни единого слова, ни единого сигнала. Боец, находившийся рядом с Лаворски, бесшумно подошел к нему с автоматом на изготовку. Приклад, казалось, сместился на три дюйма максимум. Когда Лаворски поднялся, челюсть была в крови, я видел, что нескольких зубов не хватало. Теперь он послушно завел руки за голову.
– Мистер Калверт? – спросил офицер.
– Я, – ответил я.
– Капитан Роули, сэр. Королевская морская пехота.
– Что с зáмком, капитан?
– В наших руках.
– «Шангри-ла»?
– В наших руках.
– Пленники?
– Двое моих людей отправились за ними, сэр.
– Сколько у вас охранников? – спросил я Имри.
Он сплюнул и промолчал. Боец, уладивший вопрос с Лаворски, выдвинулся вперед с поднятым автоматом.
– Двое! – крикнул Имри.
– Двоих достаточно? – обратился я к Роули.
– Надеюсь, сэр, у охранников хватит ума не сопротивляться. – Не успел он договорить, как по длинному пролету каменных ступеней разнесся эхом треск автоматной очереди; Роули пожал плечами. – Боюсь, они никогда не научатся быть мудрыми. Робинсон! – крикнул он мужчине с водонепроницаемым мешком за спиной. – Иди и открой дверь в погреба. Сержант Эванс, выстрой этих по двое вдоль той стены – ряд стоя, ряд сидя.
Сержант Эванс выполнил приказ. Теперь, когда больше не было опасности попасть под перекрестный огонь, мы спустились с судна, и я представил дядю Артура со всеми его званиями капитану Роули. Стоило видеть, как капитан Роули отсалютовал ему. Дядя Артур просиял и обратился к Роули:
– Отлично сработано, мой мальчик! Отлично! За это получишь подарочек на Новый год. А! Вот и наши друзья.
Не то чтобы вся группа, показавшаяся у основания ступеней, – наши друзья. Четверо суровых, но упавших духом людей, которых я видел впервые, несомненно, люди Имри, за ними сэр Энтони Скурас и лорд Чарнли. Дальше четверо бойцов с очень надежными руками, что в целом является отличительной чертой людей капитана Роули. За ними лорд Кирксайд и его дочь. Невозможно сказать, о чем думали бойцы с черным раскрасом на лице, но у остальных восьмерых было одинаковое выражение крайнего замешательства.
– Мой дорогой Кирксайд! Мой дорогой друг! – Дядя Артур поспешил вперед и пожал ему руку; я и забыл, что они знакомы. – Очень рад видеть вас целым и невредимым, мой дорогой друг! Чрезвычайно рад! Теперь уже все позади.
– Что, ради всего святого, происходит? – спросил лорд Кирксайд. – Вы… вы их схватили? Вы их всех схватили? Где мой мальчик? Где Роллинсон? Что?..
Раздался приглушенный взрыв, откуда-то снизу. Дядя Артур посмотрел на Роули, тот кивнул:
– Пластит, сэр.
– Отлично, отлично! – просиял дядя Артур. – Вы увидите их через минуту, Кирксайд.
Адмирал прошел к стене, у которой стоял старик Скурас с заведенными за голову руками, помог опустить их и принялся трясти правую руку Скураса, словно намеревался ее оторвать.
– Тони, мой мальчик, вы встали не в ту группу. – Надо признать, это один из триумфальных моментов в жизни дяди Артура; он повел Скураса туда, где стоял лорд Кирксайд. – Это просто ужасный кошмар, мой мальчик, ужасный кошмар! Но все уже позади.
– Зачем вы это сделали? – мрачно спросил Скурас. – Зачем вы это сделали? Боже правый, вы не понимаете, что натворили!
– Вы про миссис Скурас?
– Да что все это значит? Вы совсем не понимаете, что говорите. Моя жена…
– Ваша жена в Лондоне. А Шарлотта была и остается Шарлоттой Майнер.
Я посмотрел на Шарлотту. Полное непонимание на лице и какие-то признаки зарождающейся надежды.
– В начале года, еще до того, как наши друзья стали похищать людей, Лаворски и Доллманн схватили вашу жену и спрятали ее, чтобы вынудить вас работать с ними заодно, предоставив им все ваши ресурсы. Мне кажется, Тони, их сильно огорчало, что вы миллионер, а они – у вас на побегушках. Поэтому они разработали весь этот план и даже собирались в будущем инвестировать добытые средства в вашу империю. Однако вашей жене удалось сбежать, поэтому они схватили ее кузину и лучшую подругу – Шарлотту, подругу, от которой ваша жена сильно зависела эмоционально, – и угрожали убить ее, если снова не получат миссис Скурас. Миссис Скурас сразу же сдалась. Это натолкнуло их на светлую мысль занести два дамокловых меча над вашей головой, и, будучи людьми «чести», они решили придержать и Шарлотту, и вашу жену. Так они были уверены, что вы сделаете все, что они хотят, когда и как хотят. Чтобы держать на виду и вас, и Шарлотту, а также убедить всех, что ваша жена действительно мертва, они сообщили, что вы тайно женились.
Дядя Артур – человек милосердный, так как не упомянул один факт. Двумя годами ранее, когда появились слухи о предполагаемой смерти миссис Скурас, она получила травму мозга в аварии. С тех пор ее состояние постоянно ухудшается, и она уже никогда не покинет больницу.