– Нет, генерал. Я думаю, вы впустую потратите время. Если вы ничего об этом не знаете, то я совершенно уверен, что генерал Симпсон тоже ничего не знает. У меня есть не совсем обоснованное предположение – назовите его совершенно необоснованным, если хотите, – что это один из ваших самолетов, сэр. Американский самолет. Почти наверняка бомбардировщик, возможно еще не исключенный из секретных списков, – в конце концов, он летел на необычной высоте.
– На «Ариадне» могли ошибиться.
– На «Ариадне» не делают ошибок. Ручаюсь своей работой и жизнью. – Ровный, бесстрастный голос звучал убедительно. – Коммандер Тэлбот не единственный уникальный специалист на этом корабле. К той же категории относится как минимум тридцать человек. Например, у нас там специалист по электронике настолько продвинутый, что ни один из ваших хваленых высокотехнических вундеркиндов из Кремниевой долины даже не поймет, о чем он говорит.
Карсон поднял руку:
– Понятно, Дэвид, понятно. Так, значит, американский бомбардировщик. Особый бомбардировщик, потому что он должен был нести совершенно особый груз. Как по-вашему, что это может быть?
Хокинс слабо улыбнулся:
– Я пока еще не подался в экстрасенсы, сэр. Люди либо груз. Очень секретный, очень важный груз или очень секретные и очень важные люди. Есть только один источник, который способен дать вам ответ, и можно было бы намекнуть, что их отказ разгласить эту информацию поставит под угрозу все будущее НАТО и что лицо, в конечном итоге ответственное за отрицательное решение, будет отвечать непосредственно перед президентом Соединенных Штатов. Трудно даже представить, чтобы соответствующее лицо продолжало занимать ответственную должность.
Карсон вздохнул:
– Если мне будет позволено возразить, я бы сказал, Дэвид, что вам легко так говорить и еще легче говорить жестко. Вы – британский офицер. Я – американский.
– Я понимаю, сэр.
Карсон посмотрел на полковника. Тот пару секунд помолчал, потом дважды медленно кивнул. Карсон потянулся к кнопке на столе:
– Джин?
– Да, сэр?
– Соедините меня с Пентагоном. Немедленно.
– Вы чем-то недовольны, Винсент?
Винсентом звали ван Гельдера. В кают-компании сидели трое: Тэлбот, ван Гельдер и Грирсон.
– Скорее озадачен, сэр. Я не понимаю, почему Андропулос и другие не покинули яхту раньше. Я видел на борту две надувные лодки. Свернутые, конечно, но их можно развернуть и надуть газом из баллонов за считаные секунды. Были также спасательные пояса и спасательные жилеты. Не было никакой необходимости в этом спектакле «мальчик стоит на горящей палубе». Они могли покинуть судно в любое время. Я уже не говорю о том, что их могло засосать в воронку вместе с яхтой, но и без этого им пришлось пережить неприятные моменты.
– Вот и мне пришла в голову такая же мысль. Я уже говорил об этом Эндрю. Странно. Наверное, у Андропулоса были на то причины. Что-нибудь еще?
– Владелец яхты пытался не пустить меня на борт. Возможно, он беспокоился о моем здоровье. Но у меня сложилось впечатление, что это не так. Потом, мне бы очень хотелось знать, что стало причиной взрыва в машинном отделении. На такой роскошной яхте должен быть свой механик – мы с легкостью это выясним, – и резонно предположить, что двигатели поддерживались в безупречном состоянии. Я не понимаю, как они могли вызвать взрыв. Нам придется спросить об этом у Маккаферти.
– Вот почему вы так хотели, чтобы мы обозначили место, где затонул «Делос». Вы думаете, что специалист по взрывчатым веществам сможет установить причину взрыва? Я уверен, что да, особенно если это будет эксперт, умеющий определять причины гибели самолетов в результате взрывов, – эти люди гораздо лучше разбираются в таких вещах, чем военно-морской флот. На борту есть специалисты по взрывчатым веществам, но нет специалистов по воздействию взрывчатых веществ. Даже если бы они у нас были, у нас на борту нет водолазов – ну, кроме нас с вами, – обученных работать на уровнях ниже ста футов. Мы могли бы легко одолжить такого водолаза у подъемного судна или спасательного буксира, однако велика вероятность, что он ничего не знает о взрывчатых веществах. Но и это на самом деле не проблема. Любое судно, оснащенное краном, без труда поднимет фюзеляж самолета на поверхность. – Тэлбот задумчиво посмотрел на ван Гельдера. – Но вас беспокоит что-то еще, не так ли?
– Да, сэр. Трое мертвецов на борту «Делоса», а точнее, один из них. Вот почему я попросил доктора прийти сюда. Эти трое были настолько испачканы копотью, что трудно было сказать, во что они одеты, но двое, похоже, были в белом, а третий – в темно-синем комбинезоне. Механик не станет носить белое. Ну, я признаю, что наш инженер лейтенант Маккаферти – блистательное исключение, но он не считается, потому что никогда не подходит к своим машинам. Я предположил, что человек в синем и есть механик, и именно он привлек мое внимание. У него на затылке была ужасная рана, как будто его отбросило на очень твердый и очень острый предмет.
– Или его ударили очень твердым и очень острым предметом, – сказал Грирсон.