— И спёр? — подозрительно покосилась на него я. Мне только проблем с очередной болтливой бабкой и не хватало.

— Спросил, — надулся Арни. — Она слепая совсем, все равно не читает. Даже не знает, что там. Сказала, что от мужа осталось, а ей выкинуть некому, будет холодная зима — сожгут на обогрев.

Я выхватила у него книгу и прижала к груди, словно собралась спасать её от надругательства. Судя по виду, ей и так давно не хватало обложки и половины страниц, оставшиеся гнулись и давно пропылились. Походила она на чей-то дневник, я мельком глянула на первую страницу и заметила дату, чуть меньше двадцати лет назад.

— Ну я пойду? — уточнил Арни и, казалось, только чудом не перешёл на писк.

— Возвращать надо?

— Нет. То есть, если не нужно, то можно. Там ещё другие есть, если что. Некогда было выбирать.

Я махнула ему рукой, и он убежал в город. Последние слова окончательно уверили меня в том, что разрешения он ни у кого не спрашивал.

Финн бредил во сне, а мне пора было уходить. Я постояла над ним, закусив губу и раздумывая, можно ли оставлять его в одиночестве. Ждать до утра пришлось бы долго, да и неизвестно, проснётся ли он так рано, чтобы я ещё успела в лавку до первых покупателей. Мне жутко хотелось узнать результат. Я только сейчас поняла, что прониклась поисками неизвестно чего, что мне нравилось в них участвовать, знать бы ещё, какой приз ожидал в конце. Ладно, решила я, покупатели не убегут. Свернулась у печи, прислонив к ней усталую спину. По косточкам приятно разливалось тепло.

Встал Финн с первыми бледными лучами солнца. Громко стукнулся лбом о ножку стола, рядом с которым лежал, и заковыристо выругался на неё. Я хихикнула, чем заработала свой первый на сегодня злобный взгляд зелёных глаз, любезно подождала, пока Финн примет вид хозяина в доме и протянула ему книгу, которая всю ночь пролежала у меня в ногах и тоже приятно нагрелась. Финн закономерно сморщился, я также закономерно обиделась, но с интересом пялиться не перестала.

Он едва успел пролистать пару старых, погнутых страниц, но по его лицу я уже поняла, что мы что-то нашли.

<p>Глава 15</p>

Финн небрежно листал книгу, разыскивал нужную дату. Старые листы разлетались и падали на пол. Один из них приземлился далеко под столом, у самой стены, словно старался скрыться от остальных, чтобы наконец начать своё собственное путешествие в большой мир за пределами чердака дома старой мельничихи. Я вполне разделяла его чувства, если бы они у него имелись. Вниз полетели ещё два листа, я не выдержала и всхлипнула, испугалась, что сейчас они совсем погнутся, рассыпятся на куски или просто исчезнут как по колдовству. Мне было жаль всё, что содержало живую историю, даже если оно оказалось таким побитым временем. Особенно — таким.

Финн бросил на меня короткий взгляд:

— Они всё равно перемешаны. Их уже роняли, а потом собрали как получилось, — с досадой произнёс он, словно прочитал мои мысли.

Я проглотила возражение о том, что это не даёт разрешения их мять. Подумала, что он не поймёт, хотя кому, как не колдуну, беречь древние книги и уметь с ними обращаться. Финну было не до того, я видела это по его лицу.

Он опустился на пол прямо там, где стоял. Глухо ударился коленями о дерево, а мои собственные отозвались болью на этот звук. Финн не обратил и внимания. Распотрошил остаток книги перед собой и рассматривал эту загадочную мозаику.

Я переступила с ноги на ногу. Солнце заливало комнату светом, мне нужно было бежать на работу, но Финн не выгонял меня. Не кричал, не вышвыривал за дверь, книга заинтересовала его гораздо больше всех прочих, настолько, что не мешало даже моё присутствие. Любопытство распирало меня изнутри, я пыталась, со всех сил старалась сделать хоть один шаг к двери, но не могла.

Последний раз, решила я. Заключила очередной договор с ещё трепыхающейся совестью. Последний раз скажусь больной, сегодня они справятся и без меня, покупатели же будут только рады моему отсутствию. Трактирщик, должно быть, и так уже заходил. Больше я не буду пропускать ни дня.

Проблем мне хватало.

Я следила, как руки Финна раскладывали листы по полу, бережно, но торопливо. Нет, я ошиблась, книга была важна ему, просто он боялся разочароваться, не найдя ответ. Подтверждение требовалось ему немедленно, иначе в миг пропадёт интерес, как гаснет пламя свечи от дуновения ветра.

Чтобы оправдать своё присутствие, я быстренько разогрела вчерашние пироги и налила травяной чай. Комнату наполнил бодрящий утренний аромат. Поставила всё на стол, но Финн даже головы не повернул. По крайней мере теперь, если он вспомнит о моем присутствии, я могла начать пихать в него еду, как будто просто выполняла свою часть сделки.

Перейти на страницу:

Похожие книги