Я взлетаю по лестнице и бесцеремонно распахиваю дверь комнаты Данте. Прохожу мимо кабинета, гостиной и оказываюсь в спальне. Данте спит. К огромному счастью, в комнате никого больше нет, кроме сидящего в углу дежурившего стражника. Стоит мне только опуститься на край кровати, как за моей спиной раздается недовольный вопль.

– Ты! Что ты делаешь… – я резко поворачиваюсь в сторону Андрэйст, та нервно дергается. – Ты видишь…

– Даже лучше, чем прежде.

– Эйрин… – слабым голосом произносит Данте и старается приподняться.

Я помогаю ему облокотиться на подушки, и замечаю проступившую испарину на его лбу, болезненную гримасу на бледном лице, как он стискивает зубы и изо всех сил старается скрыть, что ему больно.

– Данте, как ты?

– Ты видишь… – Данте нежно касается моей руки. – Я так рад…

– Данте, я так испугалась за тебя! Ты не просыпался так долго. Я глаз не сомкнула, сидя у твоей постели. – Андрэйст резко хватает руку Данте, что касается моей, и крепко зажимает между своими ладонями.

– Андрэйст, я благодарен тебе за заботу, но не стоило так мучить себя из-за меня. В поместье достаточно людей, которые могут позаботиться обо мне. – медленно, но четко произносит Данте, вынимая свою руку из цепких пальцев Андрэйст.

– Как я могу доверить тебя кому-либо?

– Властитель. – в дверях появляется лекарь, а за ним Сидмон и Оберон.

– Приветствую всех.

– Дамы, прошу Вас отойти от Властителя и позволить мне осмотреть его.

Я и Андрэйст выходим в гостиную вместе с Сидмоном и Обероном. Андрэйст нервно отходит к окну, демонстративно от нас отворачиваясь.

– Вижу, ты поправилась, Эйрин. Поздравляю.

– Спасибо, Оберон.

– Замечательно, Вы поправились, и Властитель очнулся. Теперь все постепенно наладится. – с тихой радостью в голосе устало произносит Сидмон.

– Оберон, тебе удалось выяснить, кто напал и как это вообще произошло?

– Недалеко от поместья я нашел трупы своих людей. Все двадцать. – сдавленно отвечает, с болью прикрывая глаза.

– Мне жаль. – хрипловатым, не своим голосом отвечаю.

– Больше никаких следов не было. Я надеюсь поговорить сегодня с Данте.

Впервые я вижу Оберона таким подавленным. Сейчас от уверенного, сильного главнокомандующего не осталось и следа. Его всегда серьезное лицо не покидает неподдельное беспокойство. Появились синяки под глазами, а на всегда идеально выглаженной одежде виднеются складки.

В дверях появляется господин Нолан.

– Ну, как он? – Андрэйст сразу же набрасывается на лекаря.

– Все в порядке. Не беспокойтесь.

– Я пойду к нему.

– Госпожа Рине, простите, но Властитель просил пригласить к нему госпожу Эйрин и главнокомандующего.

Не слушая продолжения, я прохожу мимо разъяренной Андрэйст и вместе с Обероном захожу к Данте.

– Рад слышать, что ты поправляешься.

– А куда я денусь, Оберон. Поправлюсь конечно. Эйрин, как ты себя чувствуешь? Я знаю, что процедуры были очень болезненными. – Данте окидывает меня обеспокоенным взглядом с ног до головы и задерживается на бледнеющих следах от игл.

– Благодаря Вам, Властитель, я в полном порядке. Костяные иглы мне помогли, поэтому любые неприятные ощущения не имеют теперь никакого значения.

– Это идея Оберона. Его стоит благодарить, а не меня.

Меня трогает до глубины души, что Оберон оказал содействие в поиске лекарства для меня.

– Спасибо. Прости, если была груба ранее.

– Если бы Данте не спросил моего совета о том, как в очередной раз спасти твою жалкую жизнь, я бы и пальцем не пошевелил, чтобы помочь тебе.

Нет, ну этот человек явно не намерен наладить со мной отношения!

– Оберон. – устало произносит Данте. – Эйрин, можешь идти. Спасибо, что пришла. Поправляйся и не торопись возвращаться к тренировкам.

– Я хотела бы попросить Вас освободить ребят от моей охраны.

– Хорошо, я распущу их. – быстро отвечает Оберон.

– Но Мира еще пару дней будет проведывать тебя. И не упрямься. – добавляет Данте.

-------

Уважаемые читатели, есливам нравится моя работа, пишите комментарии и ставьте звездочки. Ваша оценка мне всегда будет приятна! Спасибо, что остаетесь со мной. Подписывайтесь и добавляйте книгу в библиотеку, чтобы первыми узнавать о выходе продолжения.

<p>Часть 8. Андрэйст</p>

Андрэйст

Несмотря на запрет Данте появляться в его поместье без приглашения, я все равно приехала, как только узнала о нападении. Я не отходила от Данте ни на шаг, чтобы Эйрин не смогла к нему даже приблизиться. Новость о том, что она потеряла зрение после непонятного приступа, очень меня порадовала. Кому нужна слепая девушка? Как мне сообщили, даже господин Нолан не может вылечить ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги