And Connie had been just a bit, just a little bit jealous. She couldn't help it.И Конни - совсем против воли - позавидовала ей, пусть чуть-чуть, но позавидовала.
She started out of her muse, and gave a little cry of fear.Вдруг она вздрогнула и даже вскрикнула от страха.
A man was there.На тропе стоял мужчина!
It was the keeper. He stood in the path like Balaam's ass, barring her way.Стоял недвижно, упрямо, точно Валаамова ослица, и преграждал ей путь. Это был егерь.
'How's this?' he said in surprise.- Ты как здесь очутилась? - изумленно спросил он.
'How did you come?' she panted.- А ты как? - еще не отдышавшись, прошептала Конни.
'How did you? Have you been to the hut?'- Ты откуда? Из сторожки?
'No! No! I went to Marehay.'- Нет. Я была на ферме Мэрхей.
He looked at her curiously, searchingly, and she hung her head a little guiltily.Он внимательно, испытующе посмотрел на нее, и она виновато потупилась.
'And were you going to the hut now?' he asked rather sternly. 'No! I mustn't.- А сейчас куда? В сторожку? - сурово спросил он. - Нет. Уже некогда.
I stayed at Marehay. No one knows where I am.Я просидела у соседей, а дома не знают, где я.
I'm late.И так опаздываю.
I've got to run.'Впору бегом бежать.
'Giving me the slip, like?' he said, with a faint ironic smile. 'No! No. Not that.- Ты меня избегаешь, что ли? - насмешливо спросил он. - Нет, что ты! Мне только...
Only—' 'Why, what else?' he said.- Только что? - оборвал ее егерь.
And he stepped up to her and put his arms around her.Подступил к ней, обнял.
She felt the front of his body terribly near to her, and alive.Она почувствовала, как он прижимается животом к ее телу, как шевелится, пробуждается его ненасытная плоть.
'Oh, not now, not now,' she cried, trying to push him away.- Нет, не надо! Не сейчас! - выкрикнула она, отталкивая его.
'Why not?- Почему ж не сейчас?
It's only six o'clock.Только шесть!
You've got half an hour.Еще есть полчаса.
Nay! Nay! I want you.'Не уходи! Не уходи! Мне без тебя плохо.
He held her fast and she felt his urgency. Her old instinct was to fight for her freedom.Он еще крепче обнял ее, и она почувствовала, сколь велико его желание. Первое побуждение Конни, укоренившееся с юности, - бороться. Вырваться на свободу.
But something else in her was strange and inert and heavy.Но странное дело: что-то удерживало, не пускало, точно внутри тяжелые гири.
His body was urgent against her, and she hadn't the heart any more to fight.Она чувствовала нетерпение его плоти, и сил бороться уже не осталось.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Похожие книги