You feel folks wanted him killed. You feel the pit fair wanted to kill him.Я думаю иногда, люди хотели, чтобы его убило. Шахта хотела.
Oh, I felt, if it hadn't been for the pit, an' them as runs the pit, there'd have been no leaving me. But they all want to separate a woman and a man, if they're together.'Если бы не шахта, если бы не они, нас бы ничто никогда не разлучило. Если мужчина и женщина любят друг друга, все-все стремится их разлучить, все против.
'If they're physically together,' said Connie.- Если любовь настоящая.
'That's right, my Lady!- Да, ваша милость.
There's a lot of hard-hearted folks in the world.В мире столько жестокосердных людей.
And every morning when he got up and went to th' pit, I felt it was wrong, wrong.Он уйдет утром на шахту, а я думаю: нельзя, нельзя ему туда ходить.
But what else could he do? What can a man do?'А чем бы еще он мог зарабатывать? Чем?
A queer hate flared in the woman.В последних словах миссис Болтон Конни уловила до сих пор тлевшую ненависть.
But can a touch last so long?' Connie asked suddenly. 'That you could feel him so long?'- Неужели близость с мужчиной помнится так долго? - вдруг спросила Конни. - Прошло столько лет, а для вас это было как вчера.
'Oh my Lady, what else is there to last?- Да, ваша милость. А что еще помнить-то?
Children grows away from you.Дети подрастут, и до свидания.
But the man, well! But even that they'd like to kill in you, the very thought of the touch of him.А муж, муж - он твой, навсегда. Но люди и память о нем хотели бы убить во мне.
Even your own children! Ah well!Даже собственные дети. Да что тут сказать!
We might have drifted apart, who knows. But the feeling's something different.Может, когда-нибудь мы с ним и расстались бы. Но чувства - с ними ничего не поделаешь.
It's 'appen better never to care.Уж лучше совсем бы не знать любви.
But there, when I look at women who's never really been warmed through by a man, well, they seem to me poor doolowls after all, no matter how they may dress up and gad.Да только гляжу я на этих бедняжек, не знавших мужниной ласки, такие они несчастные, обделенные, как бы ни наряжались, как бы ни задирали носа.
No, I'll abide by my own.Нет уж, моя судьба все-таки лучше.
I've not much respect for people.'А людей я не очень-то уважаю. Нет, не очень.
Chapter 1212
Connie went to the wood directly after lunch.Конни пошла в лес сразу после второго завтрака.
It was really a lovely day, the first dandelions making suns, the first daisies so white.День был поистине прекрасен, в траве пестрели солнечные головки одуванчиков, белые, как снег, маргаритки.
The hazel thicket was a lace-work, of half-open leaves, and the last dusty perpendicular of the catkins.Орешник стоял окутанный зеленым кружевом мелких жатых листочков, прошитый сухими прошлогодними сережками.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Похожие книги