– Мое дело – предупредить, барин.
Роберт рассеянно кивнул.
– Ждите нас здесь!
И быстро и ловко зашагал между деревьями. Не ожидавшая такой прыти, Лорейн постаралась не отстать. Через несколько минут она обернулась, но экипаж и слуги уже скрылись из виду.
Поднимаясь по склону, Роберт выбирал более открытые участки, где земля была сухой и упругой. Лорейн привыкла ходить по горам, и подъем ее не утомлял. Она полной грудью вдыхала свежий лесной воздух и поглядывала по сторонам, надеясь увидеть какой-нибудь интересный цветок или траву.
Роберт уверенно пробирался все выше, будто он часто здесь бывал и чувствует себя как дома. В нескольких местах ему пришлось подать спутнице руку. Лорейн заметила, что ей приятна его забота.
Пока они поднимались, жаркие солнечные лучи поблекли, спрятавшись за облаками. Небо потихоньку укрывало голубизну серым покрывалом.
Сухая земля сменилась более каменистым склоном. Им пришлось идти медленнее, а временами обходить огромные валуны и использовать камни как ступени. Лорейн начала уставать, но Роберт двигался вперед, держа направление.
Внезапно деревья перед ними расступились.
Взгляду открылась широкая площадка. Прямо посреди нее лежал громадный, выше роста Роберта, валун. Тонкая, не толще пальца, трещина пронзала его посередине. Лорейн сперва не поняла, что особенного в этой трещине. Но подойдя ближе и выбрав верный ракурс, она смогла увидеть, что удивительно ровный раскол проходит насквозь, словно камень разрезали пополам ножом.
– Это поразительно! – восхищалась Лорейн, обходя диковинку кругом.
Но едва она потянулась, чтобы прикоснуться к шершавой поверхности, как Роберт перехватил ее руку.
– Постой! – сказал он. – Сперва загадай желание.
В его лице светилась гордость, словно он сам создал это место. И Лорейн поняла, что Роберту приятно открывать для нее что-то новое. Она ощутила, что это чудо природы неожиданно сделало их чуть ближе друг к другу.
«Пусть у нас с Робертом все получится. Пусть мы будем счастливы вместе!»
Она опустила ладонь на теплый каменный бок, как вдруг, будто дождавшись этого мига, громыхнуло, и в небе сверкнула молния. Налетевший резкий порыв ветра едва не сбил Лорейн и Роберта с ног.
– Черт возьми! – выругался Роберт, глядя вверх на черную бездну, в которую успели превратиться легкие кудрявые облака. – Скорее надо возвращаться!
Но, как они ни торопились, спускаться быстро оказалось невозможно. Уж лучше промокнуть, чем переломать ноги. Гром грохотал над их головами все неистовей. И резко, как по щелчку, сопку накрыл ливень. Холодные струи били по листве, разбиваясь на множество капель, забрызгивающих незадачливых путешественников. Вода стекала по лицу Лорейн, мешая смотреть вперед, заливалась за шиворот и пропитывала юбку. Чтобы не поскользнуться, Лорейн и Роберт держались за руки. Порывы ветра заставляли хвататься еще и за деревья. Камни скользили под ногами, и за полчаса они одолели лишь четверть пути.
Гроза закончилась так же резко, как началась. Сперва иссякли яростные раскаты в небе. А вскоре и ливень превратился в мелкий грибной дождик.
Дрожа, Лорейн цеплялась за руку Роберта, продолжая спуск. Он, стиснув зубы, обходил мокрые кусты.
Когда они уже подходили к дороге, Лорейн все же запнулась и, не удержав равновесие, упала в траву.
– Ты не ушиблась? – спросил Роберт, помогая ей подняться.
Промокшее платье сковывало движения.
– Нет, все в порядке, – ответила она. – Скорее бы переодеться!
Роберт посмотрел вперед.
– Кажется, мы выходим в другом месте, сделали крюк из-за дождя. Я не вижу экипажа.
Наконец они выбрались из леса на дорогу. Роберт оказался прав: здесь не было их транспорта и того расширения дороги, где он остановился.
– Нам нужно направо! – прикинул Роберт. – Мы забрали слишком к северу.
Дрожа от легкого ветерка, Лорейн с трудом шла за мужем в липнувшем к ногам платье. Он сочувственно поглядывал на нее, но сделать ничего не мог. До сухой одежды еще нужно добраться!
За поворотом обнаружилось то место, где стоял экипаж, но ни следа его самого. Роберт снова выругался.
– Вот, – сказал он. – Здесь мы их и оставили! Куда эти болваны подевались?!
– Может быть, что-то случилось? – робко заметила Лорейн.
Он огляделся по сторонам.
– Не могу представить, что могло заставить их уехать! Они в любом случае дождались бы нас! Возможно, они отлучились ненадолго, рассчитывая вернуться, но гроза их задержала. Предлагаю остаться пока здесь и подождать.
– Здесь? – удивилась Лорейн.
Впрочем, идея идти пешком назад в трактир тоже не казалась заманчивой.
– У меня есть спички, – сказал Роберт. – Мы сможем развести костер и обсохнуть. А этим тупицам я задам, когда вернутся!
И он сошел с дороги и принялся подыскивать удобное место для костра. Лорейн сомневалась в этой затее. Ливень был очень сильным, теперь в лесу сухой ветки не найдешь. Но она решила довериться Роберту. В конце концов, он лучше знал эти края.
Она приблизилась к нему и принялась помогать: Роберт расчищал землю под кострище.