яз ыке гномов, соответственно, Ильб ра н т ( ) или Ильвра н т ( ), которые, как говорится в Г С , ошиб оч но ассоцииру ются с бра н т ( ) «лу к ( для стрельб ы ) » ; вторая ч асть слова, скорее, связ ана с ран та ( ) «арка, мост», как показ ывает кв. Ильвэ р а н ( та) ( ( )).

Ильвэрин ( ). Эльфийское имя Сердеч ка, сына Бронвэга. Отвергну тое имя —Эльвэ н и льдо ( ) (с. 52) содержит эльвэ н ( ) «сердце» из КС. В Г С

приводится слово ильф ( ) «сердце (в особ енности, когда реч ь з аходит о ч у в -

ствах)», и дру гие имена (Ильфин(г) ( ( )), Ильфин иол ( ), Ильф-

рит ( )), соответству ющие квэнийскому Ильвэ рин ( ).

Илькорин ( ). Отрицательная приставка иль- ( -) дана в об оих словарях; в Г С говорится, ч то иль- «у каз ывает на противопоставление, полну ю проти-

воположность, т. е. б ольше, ч ем простое отрицание». См. статью Кор.

Ильсалунтэ ( л). (Имя Лу ны). Ильса ( ) приводится в КС как «волшеб ное наз вание сереб ра, как лау рэ ( л) — з олота»; это то самое и ( ), ч то в слове тилька л ( ), с. 100. Лун тэ ( л) «кораб ль» см. в статье Алква л у н тэ. В

яз ыке гномов это имя — Гильта лон т ( ); гильта ( ) «б елый ме-

талл», строго говоря, то же самое, ч то и кэлэ б ( ) «сереб ро» (кв. тэльп э ( л)), но теперь включ ающее и га йс ( ) «сталь», и ладог ( ) «олово», и т. д., как противопоставление кулу ( ) «з олото». Г оворится, ч то кулу —поэтич еское наз вание з олота, но «использ у ется также в легендах как родовое имя для всех красных и желтых металлов, подоб но тому как гильта оз нач ает б елые и серые». См. статью Т э л и мп э .

Ильтэрэнди ( ). В тексте оковы з ову тся Ильтэ р э н ди, «иб о их невоз можно распилить или расколоть» (с. 101), но произ водные корня ТЭРЭ ( ) оз нач а -

ют «б у рение» (тэрэ ва ( ) «пронз ающий», тэрэ т ( ) «сверло, б у рав»).

Инвир ( ). См. статью Ин вэ. В Г С «б лагородный род среди тильтин»

(тэлэри) з овется Имрим ( ), единственное ч исло Им ( ) (см. статью Ин в и тиэ ль).

Инвитиэль ( ). В текстах Ин в и тиэ ль, имя короля Инвэ на яз ыке гномов, — из мененное (Г им)Гитиль (( ) ) (с. 22, 131). В Г С эти имена (Ин в и тиэ ль, Гитиль) приводятся в дополнение к его именам Ин вэ г ( ) или Им ( ). См. статью Исиль.

256 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Инвэ ( л). В КС это имя «древнего короля фэери, который вел их в мир» —произ водное корня ИНИ ( ) «маленький», отку да также прилагательное ин ья ( ) и имена Ин вилис ( ), Ин винорэ ( у л) «Фаэри» и «Англия» (последнее выч еркну то). Г оворилось, ч то Тол Эрэссэа наз ывался Ин винорэ в ч есть Инвэ, однако впоследствии это б ыло з аменено у твержде-

нием, ч то остров б ыл наз ван Ин гильнорэ ( у л) в ч есть его сына Инги-

ля. Эти статьи относятся к самой ранней концепции (см. статьи Ала лмино-

рэ, Эльда ма р ). Дру гие имена Инвэ см. в статьях Ин в и тиэ ль, Исиль.

Ингиль ( ). В Г С имена сына Инвэ на яз ыке гномов — Гильвэ т ( ) и Г итильма ( ); Г иль ( ) — наз вание з вез ды Сириу с , и говорится, ч то оно стало именем Гильвэта после того, как тот достиг неб ес и «в об раз е гигантской пч елы, несу щей огненный мед, последовал з а Д а ймордом [Тели-

мэктар, Орион]»; см. статьи Ниэллу ин, Т элимэктар. Никаких толкований этим именам не дается, но слово Гиль(вэ т ) ( ( )), несомненно, связ а -

но с гиль- ( -) «мерцать», гильм ( ) «лу нный свет», гильта ( ) «б елый металл» (см. статью Ильса л у н тэ). Г итильма см. в статье Исиль.

И Нори Ландар ( ). На рису нке «Кораб ль Земли», по-видимому, оз нач ает «Великие Земли», (с. 84—85). Нори ( ) см. статью Валин ор.

Нич его б лиз кого к лан да р ( ) в КС не встреч ается; Г С содержит слово ла н д (ла н н ) ( ( )) «широкий».

Исиль ( ). В сказ ании Прише ствие Эльфов (с. 115) Инвэ з овется Исиль Ин вэ ( л), и в Г С слово яз ыка гномов, соответству ющее Исиль, — это Ги-

тиль ( ) (имени его сына Г итильма ( ) соответству ет квэний-

ское Исильмо ( )). В КС есть корень ИСИ ( ) (иска ( ) «б лед-

ный», ис ( ) «слаб ый снегопад»), эквивалентом которого в яз ыке гномов слу жит ит- ( -) или гит- ( -); в Г С есть слово ит ( ) «мелкий снег».

Йаванна ( ). В КС это имя помещено в гнез до ЙАВА ( ) вместе с йавин ( ) «плодоносит», йава ( б ) «плод», йава н ( б ) «у рожай, осень». В яз ыка гномов — Ифон ( ), Ивон ( ) «особ енно в соч етани-

ях Ивон Бэ л а у рин ( ), Ивон Кимир ( н ), Ивон и·Вла д о рвэ н ( · )»; см. статьи Кэми, Па л у риэ н .

Калавэнтэ ( л). См. статьи Галмир, Г л о рвэ н т .

Калормэ ( л). Встреч ается в КС среди произ водных корня КАЛА ( ) (см. статью Галмир) со з нач ением «греб ень холма, над которым встает Сол-

нце»; ормэ ( л) = «вершина, греб ень» из гнез да ОРО ( ) с основным з нач ением, по-видимому, «подъ ем»: ор ( ) «на», оро ( ) «холм», оро-

( -) «подниматься», орто- ( -) «поднимать», орон та ( ) «кру ч а», ороста ( ) «восхождение» и т. д. Слова яз ыка гномов: ор ( ) «на, на-

верху » , ород ( ), орт ( ) «гора», орм ( ) «вершина холма», орос ( ), орост- ( -) «восхождение». Ср. Оромэ, Оросси, Тавроб э ль.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги