нии Солнца и Лу ны, но ч асто использ у ется поэтич ески = об о всей Лу не –Ран ( в )». В этом сказ ании (с. 192) говорится, ч то фэери наз ывали Лу ну «Силь, Роз а» (ранний вариант — «сереб ряная роз а»).
Сильмарилли ( ). См. статью Силь. В Г С эквивалентом «кв. Сильма риль ( -
)» является силуб рилль- ( -) (силум(б)а риль- ( ( ) -)), множе-
ственное ч исло силу б р и льтин ( ) (встреч ается в тексте, с. 128). Впос-
ледствии б ыло доб авлено бритла ( ) «жемч у г», квэнийское ма р и лла ( ) (в КС отсу тству ет). Жемч у жная Башня на яз ыке гномов — Т ирим-
ПРИЛОЖЕНИЕ 267
б р и тла ( ).
Сильмо ( ). См. статью Силь. В КС Сильмо ( ) переводится «Лу на», а в Г С С и льма ( ) дано как эквивалент квэнийского Сильмо ( ) на яз ыке гномов.
Сильпион ( ). См. статью Силь. Аналогами в яз ыке гномов являются Сильпиос ( ) или Пиосиль ( ), но их з нач ение не у каз ывается.
Сирион ( ). В КС корень СИРИ ( ) «теч ь» с произ водными син ди ( ) «река» (ср. Кэ лу с и н ди), сирэ ( н л) «поток», сирима ( н ) «жидкий, теку-
ч ий». В Г С приводятся сир ( о ) «река», сириол ( ) «теку щий» и Сирион ( ) (поэтич еское) «река, исконное имя з наменитой волшеб ной реки, про-
текавшей ч ерез Г арлисгион и Нантатрин» (Г а рлисгион ( ) «Земля Тростников», сохранившаяся как Лисга рд ( ) «з аросли тростников в Устьях Сириона», Не окон че н н ые Ска з а н ия, с. 34). Ср. Сирнумэ н ( ъ ) и предшествовавшее ему наз вание Ну м э ссир ( ).
Сирнумэн ( ъ ). См. Сирион ( ), Нумэ ( ъ л).
Солосимпи ( ). В КС приводится солосимпэ ( л) «Флейтисты Поб ережья». Первая ч асть слова происходит от корня СОЛО ( ): со-
лмэ ( л) «волна», солор ( ), солоссэ ( л) «приб ой, волны»
(ср. Солорэ ( у л), имя Онэн), а вторая от СИПИ ( ) «свисту лька, сви-
рель»: симп а ( ), симп ин а ( ) «свирель, флейта», симп исэ ( л) «игра на свирели», симп е та р ( ) «флейтист». В Г С соло-
симпи имену ются тлоссибин ( ) или тлоссибрим ( ), от тлосс ( ) «б у ру н» (один из вариантов флоссибрим ( )). Г ово-
рится, ч то слово флосс ( ) произ ошло от тлосс ( ) под влиянием фла сс ( ) «б ерег моря, приб ой, поб ережье».
Соронту р ( ). Произ ошло от корня СОРО ( ) «орел»: сор ( ), сорн э ( л) «орел», сорн ион «орлиное гнез до», Сорон ту р ( ) «Ко-
роль Орлов». -ту р ( - ) см. статью Мэриль-и-Т у р и н кви. В яз ыке гномов имеются торн ( ) «орёл», трон д ( ) «(орлиное гнез до), пик», Торн дор ( ) и Т р о н дор ( ) «Король Орлов».
Сулимо ( ъ ). В КС в гнез дах СУХЬЮ ( ), СУХУ ( ), СУФУ ( ) «воз ду х , дыхание, ду новение, выдох» приводятся су ( ы) «шу м ветра», сулимэ ( ъ л) «ветер» и Сулими ( ъ ), -о (- ) «Вали Ветра = Манвэ и Варда». Это, вероятно, оз нач ает, ч то имя Манвэ б ыло Сулимо, а Варды — Сулими, так как Варда з овётся Сулими в переч не имен валар; однако в Г С говорится, ч то вместе Манвэ и Варду наз ывали и·Сулими ( ∙ ъ ). В Г С есть су ( ы) «шу м ветра», султа ( ъ ) «порыв (ветра)», но ассоцииру ющееся с ветром имя Манвэ — Са-
у лмот ( ) (сау л ( ) «у раган»), которое сч итается первонач альной формой б олее поз днего Солмот ( ) «= кв. Сулимо ( ъ )».
В яз ыке гномов его также наз ывают Г в а н вэ г ( ) (гва ( в) «ве-
тер», гва м ( ) «порыв ветра»), ч асто об ъ единяя с Ма н ( ) (см. статью Ман вэ), например, Ма н ’ В а н вэ г ( ’ ) = кв. Ман вэ Сулимо ( л ъ ). Корень Г ВА ( Г) встреч ается в КС: ва ( в) «ве-
тер», ван ва ( ) «великая б у ря», ва н ва в о йтэ ( л) «ветреный»; в переч не валар Манвэ и Варда вместе имену ются Ва н ва в о йси ( ).
ПРИЛОЖЕНИЕ 269
на», лайква ( ) «з еленый», лайто ( ) и лайси ( ), об а оз нач ающие «молодость, энергия, новая жиз нь». В яз ыке гномов есть слова ла йб ( ) (так-
же гла йб ( )) «з еленый», лайгос ( ) «з елень = кв. ла йквассэ ( л)», ла йр ( ) (также гла йр ( )) «лу говина». Большой интерес представляет сле-
ду ющее з амеч ание: «Заметь: Лайгола с ( ) = з елёный лист (см. статью Г а р Л о ссион), становясь архаич ным из-з а того, ч то оконч ательная форма превраща-
ется в ла йб ( ), дал Лэгола ст ( ), т.е. остроглаз ый (ла ст ( ) «вз ор, б ыстрый вз гляд», лэ г ( , к ) «острый, колющий»). Воз можно, однако, ч то об а слова б ыли его именами, иб о гномы люб или давать два соз ву ч ных, но раз лич аю-
щих ся по смыслу имени, как, например, Лайгола с Л э гола ст ( ), Турин Т у р а мб а р и т . д. Об ыч ная форма Лэгола с ( ) — рез у льтат смешения дву х слов». (Лэголас Зеленый Лист у поминается в сказ ании Па де н ие Гон долин а ; он б ыл эльфом из Г ондолина, который б лагодаря своей способ ности видеть в темноте вывел б еглецов из города по равнине под покровом ноч и . Замеч ание к этому преданию гласит: «он живет с тех пор на Тол Эрэссэа, проз ванный та-
мошними эльдар Ла йква л а ссэ ( л)».)
Тарн Фуи ( ). См. статьи Моритарн он, Фуи.
Тилькал ( ). Наз вание, составленное из первых б у кв наз ваний шести метал-
лов (см. с. 100 и сноску). Тамб э ( л) «медь» см. в статье Ау лэ, ильса ( ) «сереб ро» см. в Ильса л у н тэ. Ла т у кэ н ( ъ ) «олово» в КС посвя-
щена отдельная статья, вместе с ла ту к э н да ( ) «оловянный»; у гно-