Ест ь свидет ельст во т о го, чт о Сказание о Ту рамб аре сущест во вало по край-
ней мере в середине 1919 го да. Хэ мфри К арпент ер о бнаружил о т рыво к , напи-
санный на о брывке грано к Оксфо рдско го сло варя английско го яз ыка алфави-
т о м , до во льно рано из о брет енным о т цо м ; при его т ранслит ерации выяснило сь, чт о э т о о т рыво к из данно го сказ ания, не о чень далеко о т начала. Х. К арпент ер со о бщил мне, чт о о т ец по льз о вался э т о й версией «алфавит а Р у миля» где-т о в июне 1919 го да (см. Биог рафию, с. 100).
В т о время, как Айлио с о мно го м уже успел по ведат ь , приблиз ился час во з жигания свечей, и т ак первый день Турухалмэ по до шел к ко нцу; 07КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
но на следующую но чь Айлио са не было, и по про сьбе Линдо некий Эльт ас начал рассказ и мо лвил:
— В едают все, со бравшиеся з десь, чт о сие ист о рия о Турамбаре и Фо алокэ, а э т о , — про до лжал о н , — любимо е сказ ание среди людей, и по вест вует о но о древних днях э т о го наро да, до Бит вы в Тасаринане, ко гда впервые вст упили люди в т емные до лины Хисило мэ.
И по ныне рассказ ывают о ни немало по до бных ист о рий, а еще бо ль-
ше т аких преданий передавало сь вст арь, о со бливо же — в т ех северных ко ро левст вах, чт о я неко гда з навал. Мо жет ст ат ься, деяния иных люд-
ских во ит елей примешались т уда вмест е с т ем, о чем не шла речь в наи-
древнейшем сказ ании. Однако ныне по делюсь я с вами правдиво й слез-
но й по вест ью, ко т о рую услышал я мно го прежде, нежели ст упил на Оло рэ Маллэ, — а случило сь т о до падения Го ндо лина.
В т е дни мо й наро д о бит ал в до лине Хисило мэ, и т у з емлю люди имено вали на сво их яз ыках Арьядо ро м . Жилища же их ст о яли далеко о т берего в А сго на, во з ле о т ро го в Желез ных Го р , вблиз и о т великих ле-
со в , где ро сли мрачные дерева. От ец мо й рассказ ывал мне, чт о мно гие из ст арших наро да нашего, пут ешест вуя в дальние края, видели сво ими глаз ами з лых з меев Мэ лько, а иные пали пред ними, и из-з а ненавист и нашего наро да к э т им т варям и из-з а з ло го валы с уст их не схо дила ист о рия Турамбара и Фо ало кэ, ко т о рых, о днако, по о бычаю гно мо в , люди наз ывали Турумарт и Фуит луг.
Ибо з найт е , чт о до Бит вы Плача и по ражения но лдо ли жил влады-
ка людей по имени Урин, и, вняв приз ывам гно мо в , о н и его наро д о т -
правились вмест е с илько ринди во еват ь про т ив Мэ лько, о ст авив жен сво их и дет ей в лесах. И среди них была Мавуин, супруга Урина, с сыно м , ибо о н еще не до ст иг во з раст а , ко гда идут на во йну. Имя о т -
ро ка было Турин, и т ак з вучит о но на всех яз ыках, Мавуин же э льдар з о вут Мавойнэ.
В о т личие о т бо льшинст ва людских ро до в , Урин и приверженцы его не бежали с по ля бо я : мно гие из них бились не на жиз нь, а на смерт ь , и пали, а Урина вз яли в плен. В се но лдо ли, чт о сражались т ам, были либо убит ы или схвачены, либо бежали в беспо рядке про чь, кро ме т о лько Турондо (Турго на), чт о вмест е со сво им наро-
до м про рубил себе пут ь из сечи, — но не о них э т о сказ ание. По-
ско льку сей о гро мный о т ряд спасся, по беда Мэ лько не была по лно й , и жадно алкал о н до з нат ься, куда бежали враги; но т о го не до ст иг о н , ибо со глядат аи его ничего не раз ведали, а в т о время никакими пыт ками СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 71
нево з мо жно было з аст авит ь пленных но лдо ли по йт и на предат ельст во и о т крыт ь все Мэ лько.
По сему, ведая, чт о э льфы К о ра невысо ко ст авят людей и о т но сят ся к ним с мало й о паско й или по до з рением из-з а слепо т ы их и неумело ст и , Мэ лько во схо т ел принудит ь Урина по йт и к нему на службу, дабы т о т , ст ав со глядат аем, о т правился на по иски Туро ндо. Однако ни угро з а пыт ки, ни о бещания бо гат о й награды не з аст авили Урина по ддат ься, ибо о н мо лвил: — Нет! Делай, чт о хо чешь, но меня т ы нико гда не принево лишь т во-
рит ь сво е з ло е дело, о Мэ лько, т ы , враг бо го в и людей.
— В ерно, — о т вет ст во вал Мэ лько в гневе, — уж бо лее не по про шу я т ебя о т о м и даже не ст ану принуждат ь , о днако на дела мо и , чт о мало придут ся т ебе по душе, будешь т ы вз ират ь , сидя з десь, и не смо жешь двинут ь ни руко й , ни но го й , дабы по мешат ь им.
Такую пыт ку из мыслил Мэ лько на горе Урину Ст о йко му, и, по мес-
т ив его на высо ко е мест о в скалах, вст ал рядо м и про клял Урина и ро д его ужасными про клят ьями валар, о брекая их на го рькую участ ь и ско рбную ко нчину; о днако дал Урину видение, дабы т о т мо г уз рет ь з ло-
ключения жены сво ей и дет ей, бессильный по мо чь, ибо во лшебст во удерживало его на сей вершине.
— Знай же, — рек Мэ лько, — чт о над ист о рией Турина, сына т во его, и люди, и э льфы ст анут про ливат ь слез ы , где бы ни со брались о ни, дабы рассказ ыват ь предания.
Но Урин о т вет ст во вал:
— Однако его никт о не ст анет жалет ь з а т о , чт о т русо м был о т ец его.