Сущест вует пят ь вариант о в данно го ст ихо т во рения, каждый из ко т о рых включает в себя из менения, внесенные в предшест вующих вариант ах, хо т я су-

щест венно й перерабо т ке по двергалась лишь первая ст ро фа. Перво начально е на-

з вание было «Ст ранст вие Эаренделя В ечерней Звез ды» с древнеанглийским (как о бычно) по дз аго ло вко м ж Й З ; э т о было из ме-

нено на Й б Й «По следнее Ст ранст вие Эарэ ндэ ля», а в по следующих вариант ах но во английско е наз вание уже о т сут ст во вало. Я даю з десь по следний вариант ст ихо т во рения; дат у его написания о пределит ь з а -

т руднит ельно, хо т я , судя по по черку, э т о т вариант был со з дан мно го по з же, чем перво начальная версия. Наибо лее инт ересные раз но чт ения см. в сно сках.

Эарендель вз о шел, где т еней о рео л

Океана венчает края,

И над сумрако м круч, как серебряный луч,

Через но чи уст а про сияв, 4

Бело й искро й ладью уст ремил о н сво ю

От по следних песко в т ишины,

И в дыханье о гня умиравшего дня

Он о т плыл о т Закат но й ст раны. 8

862КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

И в до ро ге сво ей над пыланьем углей

До го рающей славы дневно й ,

Звез д минуя о гни, вел о н ст ро йно меж них

Галео н мерцающий сво й . 12

По дст упившая мгла на во лне принесла

Небесные ко рабли,

Свет о м их парусо в но чи черный по кро в

Заблист ал надо мгло ю з емли. 16

Он ныряет им вслед, к их мерцанию слеп,

Сво енравным духо м сво им

Увлекаемый плыт ь вдаль из з ападно й мглы

В вечный пут ь з а предело м з емным. 20

Мчит ся в спешке сво ей о н над без дно й о гней

И над сумрако м , чт о по з ади —

С серебрист ым о гнем на лике сво ем,

С пламенеющей жаждо й в груди. 24

И с во ст о ка плывет Лунный Челн в сво й черед,

Из Гавани Со лнца ст ремясь,

Чьих во ро т белиз на з асияла, бледна,

Пред лучо м серебра о т во рясь. 28

Зри! Меж ст ай о блако в , челн о блекших в по кро в , По днимает о н яко рь сво й ,

Ост авляя т о т брег, чт о пылает во век,

И мерцают весла его. 32

Чтения ранних версий:

1—8 Из купели мо рей вз мыл над миро м т еней

Эарендель в сиянье сво ем,

И над сумрако м круч, как серебряный луч,

В двери Но чи ст ремит ся про ем,

Бело й искро й ладью уст ремил о н сво ю

От песка, чт о как з лат о го рел,

Скво з ь дыханье о гня Умиравшего Дня

По кидая Закат ный предел.

(Далее в английско м о ригинале примечания приво дят ся вариант ы фраз иро во к о т дель-

ных ст ро к , ко т о рые практ ически нево з мо жно передат ь по-русски ввиду о со бенно ст ей по-

э т ическо го перево да — Прим. ред.)

СКАЗАНИЕ ОБ ЭАРЭНДЭЛЕ 269

Эарендель спешит, и Луны о н бежит

Про чь з а т емно й з емли о ко ё м ,

В Океан смут ных во д , з а пределы его,

Чт о б з а миро м про плыт ь по т о м ; 36

И о н слышит вдали шум веселья з емли

И рыдания ско рби з емно й ,

Будт о мир в сво ю смерт ь через лет круго верт ь

Пал в руинах, о кут анный мгло й . 40

И т о гда пут ь ему — плыт ь в без з вез дную т ьму, К ак свет ильнику в ло не мо рско м ;

В не по з наний людских, з апределен для них,

Одино ким ст ремит ься пут ем. 44

Так з а Со лнцем вслед, сея белый свет,

В без до ро жье небес о н мчит,

По ка в без днах льда з а века навсегда

Его ярый о го нь не сго рит. 48

(Перевод А. Ду б ининой)

Ест ь все о сно вания по лагат ь , чт о э т о ст ихо т во рение предшест вует всем на-

бро скам и примечаниям, данным в э т о й главе, и чт о их о т дельные выражения э хо м по вт о ряют ст ро ки ст ихо т во рения (к примеру, «его лицо в серебряно м си-

янии», набро со к «С», с. 255; «з емно й предел», набро со к « » , с. 260).

В чет верт о й ст ро фе К о рабль Луны по днимает ся из Гавани Со лнца; в сказ а -

нии Сокрытие Валинора ( . 215) Аулэ и Улмо по ст ро или на во ст о ке две гавани — гавань Со лнца (ко т о рая «была про ст о рна и сияла з о ло т о м») и гавань Луны (ко т о рая «сверкала белиз но й , и врат а ее были из серебра и жемчуга») — но о бе о ни по ст ро ены «в т о м же з аливе». К ак и в ст ихо т во рении, в Сказании о Солнц е и Лу не Луна движима «мерцающими веслами» ( . 195).

Веление менестрелю ( )

Эт о ст ихо т во рение, со гласно небрежно му примечанию о т ца на о дно й из ко пий, было написано на Сент-Джо н - ст рит в Оксфо рде (см. . 27) з имо й 1914

го да; другие дат иро вки о т сут ст вуют. В данно м случае наличест вуют наибо лее ранние черно вики, и на о бо ро т но й ст о ро не о дно го из лист о в нахо дит ся набро со к , 46—48 Правит о н сво й челн в небесах

До по ры, по ка о н , свет о м Ут ра со жжен,

Не умрет с Рассвет о м в глаз ах.

072КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

по вест вующий о пут ешест вии Эарэ ндэ ля и приведенный на ст р . 261. Перво на-

чально ст ихо т во рение было з начит ельно длиннее, но черно вики в высшей ст е -

пени небрежны, в них даже нет наз вания ст иха. Наибо лее раннему з ако нченно-

му вариант у впо следст вии было наспех приписано наз вание: «Менест рель о т ка-

з ывает ся пет ь». По з же з аго ло во к был из менен на «Лэ о б Эарэ ндэ ле», а в по-

следней версии — на «В еление менест релю, из Лэ о б Эарэ ндэ ле».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги