— Я вже сказав: звідки мені знати, що з ним таке? — огризнувся я. — Може, захворів. Усі, буває, хворіють. Алі, ти краще скажи, я тут закоцюбну до смерті, чи ти таки розпалиш сьогодні пічку?
Того вечора я запитав бабу, чи зможемо ми в п’ятницю поїхати в Джелалабад. Він погойдувався за столом у своєму шкіряному офісному кріслі та читав газету. Відклав її, зняв окуляри для читання, які мені страшенно не подобалися — баба ж не був старий, йому ще жити і жити, то навіщо тоді здалися дурнуваті окуляри?
— Чому б і ні! — погодився батько. Останнім часом баба погоджувався на все, що я просив. Навіть більше: позавчора ввечері
Ну навіщо баба все зіпсував?!
— Він
— Справді? — батько перестав гойдатися в кріслі. — А що з ним таке?
Я знизав плечима і вмостився на диван біля каміна.
— Застудився наче. Алі каже, він постійно спить.
— Минулими днями я нечасто бачив Гассана, — сказав баба. — То значить, у нього застуда, і все?
Мене мимоволі роздратувало те, як батько наморщив лоба від хвилювання.
— Звичайнісінька застуда. Баба, то ми поїдемо в п’ятницю?
— Так, так, — відповів батько, відштовхуючись від стола. — Дуже шкода, що Гассан захворів. Думаю, тобі було б веселіше, якби він теж поїхав.
— Ну, нам і вдвох з тобою може бути весело, — сказав я.
Баба всміхнувся. Підморгнув.
— Одягайся тепло, — промовив.
Ми мали бути тільки вдвох — мені так хотілося, — але до вечора середи батько запросив у ту поїздку ще понад два десятки людей. Подзвонив кузену Гомаюну — насправді він був троюрідним братом баби — і в розмові зауважив, що збирається в п’ятницю в Джелалабад, а кузен Гомаюн, який вчився на інженера у Франції та мав будинок у Джелалабаді, сказав, що охоче прийме всіх, привезе своїх дітей і двох дружин, а ще, поки пам’ятає, покличе кузину Шафіку із сім’єю, бо вони саме навідалися з Герата, тож вона, можливо, захоче з ними погостювати, але ж зупинилася вона в Кабулі у кузена Надера, то його сім’ю теж доведеться запросити, навіть попри те, що Гомаюн і Надер трохи посварилися, а якщо запрошувати Надера, то і його брата Фарука не годиться оминати, інакше він страшенно образиться і не запросить їх наступного місяця на весілля своєї доньки, і...
Набралося нас аж три мікроавтобуси. Я їхав з бабою, Рахімом-ханом та какою Гомаюном: баба змалечку привчив мене називати всіх старших чоловіків
— Що? — запитав я.
— Я саме розповідав усім про турнір, — озвався з-за керма баба.
Кака Гомаюн та його дружини всміхалися мені з середнього ряду сидінь.
— У небі того дня було близько сотні зміїв, — продовжував баба. — Правда ж, Аміре?
— Напевне, так, — пробурмотів я.
— Сотня зміїв, Гомаюне-джан. Це н
— Вітаємо, — сказав кака Гомаюн.
Його перша дружина, та, що з бородавками, сплеснула руками.
—
До них долучилася і молодша дружина. Невдовзі вони вже всі плескали і голосно вихваляли мене, приказуючи, як сильно пишаються. Тільки Рахім-хан, який сидів на пасажирському кріслі поруч із бабою, мовчав. І дивився на мене дуже дивно.
— Будь ласка, баба, пригальмуй, — попросив я.
— Що таке?
— Мені погано, — пробурмотів я, нахиляючись через сидіння та притискаючись до доньок каки Гомаюна.
Обличчя Фазілі чи Каріми перекосилося.