С годами, пережив почти всех близких, старик пустил всё дело коту под хвост, и если бы не Дэвис-старший, то сейчас и делить было бы нечего. Более восьми лет назад Хор Дэвис жил здесь в качестве компаньона старика и оказывал мистеру Финчу поддержку в реорганизации производства.

По завещанию имущество после смерти Хора переходило сыну — Райвену Дэвису. Он также не планировал продолжать дело покойного.

Будучи очень старым человеком, мистер Финч уже не мог вести бизнес в полном объёме; внук проживал заграницей и не собирался переезжать в такую даль. В последние годы лесопилка стала обрабатывать меньше дерева, меньше поставлять сырья, в прошлом году старик сократил рабочий штат. Со смертью промышленника производство замерло, рабочих распустили, а «Безбрежный лес» пришёл в запустение.

У Эспера было немало вопросов к наследнику, однако в первую очередь он приехал сюда по работе, всё остальное спокойно подождёт.

Когда они подошли к особняку, Райвен Дэвис распахнул перед ним дверь, но сам задержался на пороге.

— Мне следует переодеться.

Эспер невольно перевёл взгляд на заляпанные грязью резиновые сапоги, куда мужчина заправил плотные брюки.

— Я вернусь через некоторое время. В доме никого нет. Располагайтесь, мистер Бауэрман.

Удивлял сам по себе факт, что в огромном особняке не содержат прислугу. А кто разделывает птицу, которую мистер Дэвис приносит с охоты?

В просторном холле стояла звенящая тишина. Шаги сразу потонули в коричневой ковровой дорожке. Лакированное напольное покрытие из красновато-коричневого дерева и вовсе казалось чёрным.

Пока Эспер, «располагаясь», топтался в широком коридоре, продуваемом сквозняками, и раздумывал, куда следует идти, новый хозяин дома успел сменить охотничий камуфляж на белую рубашку и темно-зеленые брюки. Мистер Дэвис вышел из-за одной из боковых дверей, в руках он нёс папку и ноутбук.

Невооружённым глазом было видно: и отглаженная рубашка из отличной ткани, и ремень из натуральной кожи, и золотые, похожие на пилотские, часы с хронографом, популярные у политиков и бизнесменов, идеально скроенные по фигуре брюки, — марка и качество. Благодаря общению с боссом Эспер кое-что понимал в мужской брендовой одежде и аксессуарах.

Светло-золотистая кожа в помещении смотрелась загорелой, Эспер рядом с хозяином дома выглядел совсем бледно, как только что проклюнувшийся подснежник. Слабое освещение усиливало контраст голубых глаз и лёгкого загара.

Когда Райвен Дэвис поравнялся с ним, стало неловко за свой простенький одеколон с резким запахом. Рядом с ним безупречно одетый, продуманный до мельчайших деталей Дэвис выглядел как-то особенно свежо.

— Мистер Бауэрман, хотите чего-нибудь? — пустоту коридора заполнил его отчётливый уверенный голос, резонируя от высоких стен.

Эспер ещё пребывал в прострации от осознания того, что где-то поблизости понатыканы ловушки. Основную роль сыграл фактор внезапности, по-настоящему испугаться ему не дали. Неожиданное появление владельца лесопилки затмило всё остальное.

Дэвис терпеливо повторил:

— Желаете ли что-нибудь с дороги, прежде чем я введу вас в курс дела? Вы голодны?

Да что-то кусок в горло не лезет.

— Я бы выпил… воды, простой, — проронил Эспер.

Во рту совсем пересохло, привычка носить с собой куда угодно удобную спортивную бутылку с водой всегда выручала его, но та не влезла в сумку для документов.

— Идёмте.

— А у вас нет колокольчика, чтобы вызвать прислугу? — не удержался Эспер, и тут наследник усмехнулся.

— Нет. У меня нет колокольчика, — в голосе прибавилось теплоты. — Но я могу заказать воду и чай, и кофе из магазина.

— Вы уволили весь обслуживающий персонал?

— Я не вижу надобности в том, чтобы оставлять всё, как было, — обтекаемо ответил мужчина, после чего достал из кармана брюк телефон.

— Нам будет удобней в обеденном зале, там больше света и много места. Дальше по коридору.

Эспер старательно запоминал дорогу, пока его уводили коридорами в левое крыло, дальше от рабочих цехов. Пол хрустко скрипел от их шагов, напоминая наледь на крыльце.

Сделав быстрый заказ, мистер Дэвис спрятал телефон и удобнее перехватил ноутбук.

Ещё раньше Эспер отметил, что у хозяина дома нет обручального кольца. К мистеру Дэвису отойдёт огромная куча денег от продажи доли, хотя он и так не бедствует, судя по последнему айфону и марке часов. Должно быть, наследник не обделён женским вниманием.

— Алистер Финч скончался в ноябре, с того дня работа лесопилки прекращена. Его внук ведет дела в Норвегии. Кроме того, у него недавно родился сын, переезжать в эту глушь ему не с руки.

Дэвис говорил негромко, но голос жутковато отдавался в пустом коридоре.

— В особняке никто не проживает, при том, что за территорией нужно следить. Количество охраны было сокращено в несколько раз — я оставил самых надёжных людей. Должно быть, вы заметили пристройки, когда обошли дом — это рабочие цеха, где располагаются пилорамы, за территорией я закрепил одного смотрителя. Раз в неделю из города присылают горничную. С персоналом я поддерживаю связь, чтобы в случае форс-мажора быть в курсе.

— Повара тоже уволили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект Византии

Похожие книги