В Крепости Йоруа, помимо гостевых покоев, имелось двенадцать отличных спален – каждую мы использовали как кладовку. В конце концов, если бы мы отдыхали раздельно, то целых восемь часов находились бы вдали друг от друга, а приступы лучевой тоски наутро того не стоили. Поэтому мы спали на полу торжественного зала, пристроив циновки вплотную, как делали в Детском Дворце, и храпели одной большой потной кучкой.

Пол зала был выложен мозаикой с символами Кунлео – солнцем и лунами. Дайо лежал в золотом центре, а мы – на одиннадцати бледных лунах. С карнизов незастекленных окон, доходящих до пола, свисали прозрачные занавеси, защищающие от теплого ночного бриза.

Когда всходила настоящая луна, мы слышали, как воины Имперской Гвардии сменяют друг друга на дежурстве. Внизу, в сотнях футах от нас, океан Обаси обрушивался волнами на скалы.

Этой колыбельной было почти достаточно, чтобы прогнать кошмары о кричащих людях, терзаемых когтями крылатых тварей. О горожанах и воинах, которые отказывались помогать уроженцам чужих королевств. О запахе ландышей из венка Е Юн, лежавшего на краю Разлома, почти достаточно. Но все же – не совсем.

Некоторых демонов нельзя усмирить и успокоить никакой колыбельной.

Наступила ночь, и я быстро задремала. Таддас регулярно присылал мне судебные дела из столицы, и сегодняшняя коллекция оказалась особенно изматывающей: в нее входило все – от деревенских споров о принадлежности скота до горничных, которые сообщали об изнасиловании работодателями. Я нахмурилась, зарываясь лицом в подушку. И тут меня кто-то потряс за плечо.

– Уйди, Дайо, – пробормотала я. Он часто меня будил в эти дни и просил, чтобы я помогла ему заснуть. – Я устала.

Но рука так настойчиво трясла, что я поморщилась и села.

Это был не Дайо. Возле меня на коленях стоял Санджит – без рубашки и с растрепанными волосами.

– Он пропал, – сказал он напряженно. – Не буди остальных.

– Что?

Я развернулась. Спальное место Дайо пустовало.

– Он ходит во сне. – Санджит прижал палец к губам. – Если стража услышит шум, сразу прибежит смотреть. Нам не нужны слухи о том, что у наследного принца не все в порядке с головой. Я видел, куда он направился, но нам пригодится твой Дар.

Нас постоянно мучили кошмары, но Дайо приходилось хуже всех. Когда он находился во власти ужаса, только одно могло разбудить наследника: изъятие самых страшных воспоминаний. Я вздохнула и сняла с головы атласный спальный платок, пока Санджит будил Киру. Потом мы втроем прокрались мимо спящих братьев и сестер и направились на балкон. Крутая лестница вела в сад и на бледно-золотистый пляж.

Я выругалась.

– Он что, и впрямь спустился по ступенькам? Он мог сломать шею. Почему стражники его не остановили?

– Они, наверное, не знают, что он спит, – предположила Кира. – Не говори им. Веди себя естественно.

Мы кивнули стражникам у подножия лестницы, как будто полуночные прогулки в исподнем – самое обычное дело. Вооруженные воины поклонились.

После неловкой паузы один из них осмелился спросить:

– Вашим Святейшествам тоже понадобится лопата?

Я удивилась:

– Лопата?

– Его Императорское Высочество попросил ее, Ваше Святейшество. Мы не спрашивали зачем.

– Ох! – Кира прочистила горло. – Нет. Наверняка одной лопаты достаточно для дел принца.

«Чем бы эти дела ни были», – сухо добавила Кира через Луч.

Санджит обратился к стражникам ровным, низким голосом, от которого меня пробрала дрожь:

– Не стоит упоминать о действиях принца кому-то еще.

– Так точно! – отчеканили воины и коротко кивнули.

Затем один из стражников вытащил из настенного кольца пылающий факел.

– Вы возьмете факел, Ваши Святейшества?

Жар коснулся моего лица – пламя трещало и искрило. Каждая косточка в теле превратилась в желе.

На мгновение мне показалось, что я таю, рев пламени становится громче, а пылающие двери Детского Дворца возвышаются надо мной, готовые проглотить заживо…

– Ваше Святейшество, – добавил стражник, глядя на меня. Я рвано и часто дышала. – Вы…

– Она в порядке, – буркнул Санджит. – Доброй ночи.

Джит и Кира повели меня прочь, взяв за руки с обеих сторон. Мы прошли под аркой из свисающих глициний в сад, тоже освещенный яркими факелами.

– Не смотри на них, Тар, – посоветовал Санджит.

– До сих пор? – спросила Кира. – Спустя почти два года?

Я молча кивнула, глядя на свои босые ноги. Руки покрылись мурашками: я почти чувствовала кожей ожоги, которые должна была получить в день своего помазания.

Именно тогда Дайо чуть не погиб в Детском Дворце.

У него шрам остался снаружи, а вот у меня – внутри. Теперь от жара огня – даже от одного звука и запаха – ноги делались ватными. Пламя словно насмехалось надо мной, намекая на некую тайну, пробуждая демонов в глубине памяти. Постепенно я научилась без дрожи зажигать свечи, но костры и факелы все еще вызывали приступы паники.

– Странно, что огонь забрал твои воспоминания. – Кира нахмурилась. – Может, пора пригласить целителя из столицы…

– Не стоит, – отрезала я, избегая ее взгляда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучезарная

Похожие книги