— Очень хорошо, спокойно проговорилъ мистеръ Мортветъ:- предоставимъ времени разъяснить это дло. А пока, мистеръ Броффъ, для вашей пользы, вернемтесь опять къ Индйцамъ. Поздка ихъ въ Лондонъ окончилась тмъ только, что они стали жертвой новаго пораженія. Потерю втораго случая овладть алмазомъ надо приписать, какъ мн кажется, единственно хитрости и предусмотрительности мистера Локера, который не даромъ же стоитъ во глав прибыльнаго и древняго промысла ростовщиковъ! Поспшно отказавъ нанятому имъ человку, онъ лишилъ Индйцевъ помощи, которую сообщникъ непремнно оказалъ бы имъ, однажды попавъ въ домъ. Спшнымъ перемщеніемъ Луннаго камня къ своему банкиру, онъ захватилъ заговорщиковъ врасплохъ, пока у нихъ еще не было на-готов новаго плана ограбить его. какимъ образомъ посл того Индйцы разузнали о его дйствіяхъ, и какъ они постарались овладть распиской его банкира, все это событія, слишкомъ свжія для того чтобы стоило на нихъ останавливаться. Довольно упомянуть, что Лунный камень, сданный (подъ общимъ названіемъ «драгоцнности») въ кладовую банкира, еще разъ выскользнулъ изъ ихъ рукъ. Теперь, мистеръ Броффъ, каковъ будетъ третій случай овладть алмазомъ? И когда онъ имъ представится?
Какъ только вопросъ этотъ сорвался у него съ языка, я наконецъ постигъ цль посщенія Индйцемъ моей конторы!
— Вижу! воскликнулъ я:- Индйцы не мене насъ уврены, что Лунный камень былъ заложенъ; онъ надлежало въ точности узнать самый ранній срокъ, чрезъ который можно выкупить залогъ, — потому что это будетъ самымъ раннимъ срокомъ, по истеченіи котораго алмазъ возьмутъ изъ-подъ охраны въ банк.
— Вдь я говорилъ, что вы сами доберетесь, мистеръ Броффъ, если только я дамъ вамъ хорошую заручку. Какъ только минетъ годъ со времени залога Луннаго камня, индйцы станутъ высматривать третьяго случая. Мистеръ Локеръ самъ онъ сказалъ сколько придется ждать, а вашъ почтенный авторитетъ убдилъ ихъ въ томъ, что мистеръ Локеръ сказалъ правду. Можемъ ли мы хоть приблизительно угадать время, около котораго алмазъ попалъ въ рука ростовщика?
— Около конца прошлаго іюня, отвтилъ я, — насколько я могу сообразить.
— А годъ у васъ теперь сорокъ-восьмой. Очень хорошо. Если неизвстное лицо, заложившее Лунный камень, сможетъ выкупить его черезъ годъ, то драгоцнность вернется въ его рука къ концу іюня сорокъ-девятаго. Къ тому времени я буду за тысяча миль отъ Англіи и здшнихъ встей. Но
— Вы думаете, что надо ждать чего-нибудь важнаго? спросилъ я.
— Я думаю, отвтилъ онъ, — что мн безопасне будетъ находиться среди свирпйшихъ фанатиковъ Средней Азіи нежели переступить порогъ банка съ Луннымъ камнемъ въ карман. Замыслы Индйцевъ была дважды разстроены, мистеръ Броффъ. Я твердо увренъ, что въ третій разъ они этого не допустятъ.
То была послднія слова, сказанныя имъ по этому предмету. Подали кофе; гости встала изъ-за стола и разбрелась по комнат; а мы пошли наверхъ, присоединиться къ бывшимъ на обд дамамъ. Я записалъ число на память, и пожалуй не лишнимъ будетъ закончить мой разказъ воспроизведеніемъ этой отмтки.
Сдлавъ это, я не имю боле никакихъ правъ пользоваться перомъ и передаю его непосредственно слдующему за мной разкищаку.
Разсказъ 3-й, доставленный Франклиномъ Блекомъ
I
Весною 1849 года я скитался на Восток и только что измнилъ планъ путешествія, составленный мною за нсколько мсяцевъ предъ тмъ и сообщенный моимъ лондонскимъ представителямъ: адвокату и банкиру.
Вслдствіе этой перемны мн надо было послать одного изъ служителей за полученіемъ писемъ и денегъ отъ англійскаго консула въ нкій городокъ, который, по новому маршруту, не входилъ уже въ число моихъ стоянокъ. Слуга долженъ былъ нагнать меня въ назначенномъ мст, въ извстное время. Непредвиднный случай замедлилъ его возвращеніе. Около недлт прождалъ я съ моими людьми, расположась лагеремъ на краю пустыни. Къ концу этого времени пропадавшій слуга явился въ мою палатку съ деньгами и письмами.
— Кажется, я привезъ вамъ дурныя всти, сэръ, сказалъ онъ, указывая на одно изъ писемъ съ траурною каемочкой и почеркомъ мистера Броффа на адрес.
По мн въ подобныхъ случаяхъ отсрочка всего невыносиме. Я прежде всего распечаталъ письмо съ траурною каемочкой.
Оно извщало меня, что отецъ мой померъ, а я сталъ наслдникомъ его значительнаго богатства. Состояніе, переходившее такомъ образомъ въ мои руки, влекло за собой и отвтственность, вслдствіе чего мистеръ Броффъ убждалъ меня возвратиться въ Англію, не теряя времени.
На разсвт слдующаго утра я двинулся въ обратный путь къ родин.