«Она взялась за свое дло, а я за свое. Мое дло, сэръ, состояло въ томъ, чтобъ оправить вашу постель и убрать комнату. То были мои счастливйшіе часы во весь день. Я всегда цловала подушку, на которой ночью покоилась ваша голова. Не знаю кто вамъ служилъ въ послдствіи, но платье ваше никогда не было такъ тщательно сложено, какъ
«Ну, такъ я пошла въ то утро убирать вашу комнату. На постели валялся вашъ шлафрокъ, какъ вы его сбросили. Я подняла его, хотла сложить и вдругъ увидла, что онъ запачканъ въ краск съ двери миссъ Рахили!
«Я такъ испугалась этого открытія, что выбжала вонъ со шлафрокомъ въ рукахъ, пробралась чрезъ заднюю лстницу и заперлась въ своей комнат, чтобъ осмотрть его въ такомъ мст, гд никто не помшалъ бы мн.
«Какъ только я пришла въ себя, мн тотчасъ вспомнился разговоръ съ Пенелопой, и я оказала себ: «вотъ доказательство, что онъ былъ въ комнат миссъ Рахили между прошлою полночью и тремя часами ныншняго утра!»
«Не стану разъяснять простыми словами, каково было первое подозрніе, промелькнувшее въ моемъ ум при этомъ открытіи. Вы только разсердились бы, а разсердясь, вы можете разорвать мое письмо и не дочитать его.
«Позвольте мн ограничиться лишь слдующимъ. Обсудивъ, на сколько у меня хватило умнья, я поняла, что это невроятно, а я вамъ скажу почему именно. Еслибы вы были въ комнат миссъ Рахили, въ такое время ночи, съ ея вдома (и еслибы вы неблагоразумно забыли остеречься отъ сырой двери),
Тутъ я вторично прервалъ чтеніе письма.
Лично меня касавшіеся отрывки признанія несчастной женщины я прочелъ съ неподдльнымъ изумленіемъ и, говоря по совсти, съ искреннею скорбію. Я сожаллъ, искренно сожаллъ, что такъ легкомысленно оскорбилъ ея память, не видавъ ни строчка ея письма. Но когда я дошелъ до вышеприведеннаго отрывка, сознаюсь, что въ ум моемъ все боле, и боле накоплялось горечи противъ Розанны Сперманъ, по мр того какъ я продолжалъ чтеніе.
— Прочтите остальное про себя, сказалъ я, передавая письмо черезъ столъ Бетереджу. — если тамъ есть что-нибудь такое, что мн
— Понимаю васъ, мистеръ Франклинъ, отвтилъ онъ, — съ
Продолжаю списывать письмо съ оригинала, хранящагося у меня.
«Ршась удержать у себя шлафрокъ и посмотрть, какую пользу могу я извлечь изъ него въ будущемъ для своей любви или мести (право, не знаю чего именно), я должна была придумать какъ бы мн удержать его, не рискуя тмъ что объ этомъ дознаются.
«Единственный способъ — сшить другой точно такой же шлафрокъ, прежде чмъ наступитъ суббота, въ которую явятся прачка съ ея счетомъ блья по всему дому.
«Я не хотла откладывать до слдующаго дня (пятницы), боясь, чтобы не случалось чего-нибудь въ этотъ промежутокъ. Я ршилась сшить новый шлафрокъ въ тотъ же день (въ четвергъ), пока еще могла разчитывать на свободное время, если ловко распоряжусь своею игрой. Первымъ дломъ (посл того какъ я заперла шлафрокъ въ свой коммодъ) надо было вернуться къ вамъ въ спальню, не столько для уборки (это и Пенелопа сдлала бы за меня, еслибъ я попросила ее), сколько для того чтобы развдать, не запачкали ли вы своимъ шлафрокомъ постель или что-нибудь изъ комнатной меблировки.
«Я внимательно осмотрла все и, наконецъ, нашла нсколько чуть замтныхъ пятнышекъ краски на изнанк вашей блузы, — не полотняной, которую вы обыкновенно носили въ лтнее время, но фланелевой блузы, также привезенной вами съ собою. Вы, должно-быть, озябли, расхаживая въ одномъ шлафрок, и надли первое что нашли потепле. Какъ бы то ни было, эти пятнышки чуть виднлись на изнанк блузы. Я легко уничтожила ихъ, выщипавъ мякоть фланели. Посл этого единственною уликой противъ васъ оставалась та, которую я заперла къ себ въ коммодъ.
«Только-что я кончила уборку вашей комнаты, меня позвали къ мистеру Сигреву на допросъ, вмст съ остальною прислугой. Затмъ обыскали вс ваши ящики. А затмъ послдовало самое чрезвычайное событіе въ тотъ день, — для