Я наскоро далъ Бетереджу мои лондонскій адресъ, чтобъ онъ могъ написать ко мн въ случа надобности, общавъ съ своей стороны извстить его о новостяхъ, которыя могутъ представиться. Сдлавъ это и прощаясь съ нимъ, я случайно взглянулъ на прилавокъ, за которымъ продавались книга и газеты. Тамъ опять стоялъ замчательный помощникъ мистера Канди, разговаривая съ продавцомъ. Наша взгляды магомъ встртились. Ездра Дженнингсъ снялъ шляпу. Я отвтилъ ему поклономъ и вошелъ въ вагонъ въ ту минуту, какъ поздъ тронулся. Мн, кажется, легче стало, когда мысли мои перенеслись на новое лицо, повидимому, не имвшее для меня никакого значенія. Во всякомъ случа я началъ знаменательное путешествіе, долженствовавшее доставить меня къ мистеру Броффу, дивясь, — а, правду сказать, довольно глупо дивясь, — тому, что мн пришлось видть пгаго человка дважды въ одинъ день!

Время дня, въ которое я прибылъ въ Лондонъ, лишало меня всякой надежды застать мистера Броффа на мст его дятельности. Я прохалъ съ желзной дороги на квартиру его въ Гампстед и обезпокоилъ стараго законника, одиноко дремавшаго въ столовой, съ любимою собачкой на колняхъ и бутылкой вина возл него.

Я гораздо лучше передамъ впечатлніе, произведенное моимъ разказомъ на мистера Броффа, описавъ его поступки по выслушаніи меня до конца. Онъ приказалъ подать въ кабинетъ свчъ, крпкаго чаю, и послалъ сказать дамамъ своего семейства, чтобъ его не безпокоили ни подъ какимъ предлогомъ. Предварительно распорядясь такимъ образомъ, онъ сначала осмотрлъ шлафрокъ и затмъ посвятилъ себя чтенію письма Розанны Сперманъ.

Прочтя его, мистеръ Броффъ обратился ко мн въ первый разъ еще съ тхъ поръ, какъ мы заперлись съ нимъ въ его комнат.

— Франклинъ Блекъ, проговорилъ старый джентльменъ, — это весьма серіозвое дло, во многихъ отношеніяхъ. По моему мннію, оно такъ же близко касается Рахили, какъ и васъ. Необычайное поведеніе ея боле не тайна. Она думаетъ, что вы украли алмазъ.

Я не ршался путемъ собственнаго размышленіи дойти до этого возмутительнаго вывода. Но тмъ не мене онъ невольно овладвалъ мной. Моя ршимость добиться личнаго свиданія съ Рахилью основывалась именно на взгляд, только что высказанномъ мистеромъ Броффомъ.

— Первое, что надо предпринять въ вашемъ изслдованіи, продолжилъ адвокатъ, — это обратиться къ Рахили. Она все это время молчала по причинамъ, которыя я (зная ея характеръ) легко могу понять. Посл всего происшедшаго, подчиниться этому молчанію боле невозможно. Ее надо убдить, или заставить, чтобъ она сказала вамъ, на какихъ основаніяхъ она полагаетъ, что вы взяли Лунный Камень. Весьма вроятно, что все это дло, какъ бы теперь на казалось оно серіознымъ, разлетится въ прахъ, если мы только сдлаемъ брешь въ закоснлой сдержанности Рахили и заставимъ ее высказаться.

- Для меня это мнніе весьма утшительно, сказалъ и:- но признаюсь, я желалъ бы звать….

— Вы желали бы знать, чмъ я могу подтвердить его, вставилъ мистеръ Вроффъ: — минутку, — и я вамъ скажу. Вопервыхъ, примите во вниманіе, что я смотрю на это дло съ юридической точки зрніи. Для меня это вопросъ объ улик. Очень хорошо. Прежде всего улика несостоятельна относительно весьма важнаго пункта.

— Какого пункта?

— А вотъ послушайте. Именная мтка доказываетъ, что шлафрокъ вашъ, — согласенъ. Красильное пятно доказываетъ, что шлафрокъ запачканъ объ Рахилину дверь. Но, — какъ въ вашихъ, такъ и въ моихъ глазахъ, — гд же улика, что вы именно то лицо, на комъ былъ надтъ этотъ шлафрокъ?

Возраженіе подйствовало на меня электрическомъ толчкомъ. До сихъ поръ оно еще не приходило мн въ голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги